【原文】
季桓子穿井,获如土缶,其中有羊焉。使问之仲尼,曰:“吾穿井其获狗,何耶?”仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之:木石之怪,夔、魍魉;水中之怪,龙、罔象;土中之怪,曰贲羊。”《夏鼎志》曰:“罔象如三岁儿,赤目,黑色,大耳,长臂,赤爪。索缚,则可得食。”王子曰:“木精为游光,金精为清明也。”
【翻译】
季桓子挖井,得到了一个土制的陶罐子,那里面还有一只羊。他就派人去问孔子,说:“我挖井却得到一条狗,为什么呢?”孔子说:“按照我所听说过的道理,那应该是一只羊。我听老师讲过:树木、石头中的精怪,是夔、魍魉;水中的精怪,。是龙、罔象;土壤中的精怪,叫作贲羊。”《夏鼎志》写道:“罔象,像是三岁的小孩,长着红眼睛,黑颜色,大耳朵,长手臂,红脚爪。用绳子把它捆住,就可以把它吃掉。”有王子说:“木中的精怪,是游光;金中的精怪,是清明。”
上一篇:论五气变化
下一篇:地中犀犬