【原文】
汉谈生者,年四十,无妇,常感激读《诗经》。夜半,有女子,年可十五六,姿颜服饰天下无双,来就生,为夫妇。乃言曰:“我与人不同,勿以火照我也。三年之后,方可照耳。”与为夫妇,生一儿,已二岁,不能忍,夜伺其寝后,盗照视之。其腰已上生肉,如人,腰已下,但有枯骨。妇觉,遂言曰:“君负我!我垂生矣,何不能忍一岁,而竟相照也?”生辞谢。涕泣不可复止。云:“与君虽大义永离,然顾念我儿。若贫不能自偕活者,暂随我去,方遗君物。”生随之去,入华堂,室宇器物不凡。以一珠袍与之,曰:“可以自给。”裂取生衣裾留之而去。后生持袍诣市,睢阳王家买之,得钱千万。王识之曰:“是我女袍,那得在市?此必发冢。”乃取拷之。生具以实对,王犹不信,乃视女冢,冢完如故。发视之,棺盖下果得衣裾。呼其儿视,正类王女。王乃信之,即召谈生,复赐遗之,以为女婿,表其儿为郎中。
【翻译】
两汉时代有个书生姓谈,当时已经四十岁了,还没有妻子,常常因为感悟而激情澎湃地诵读《诗经》。有一天半夜,有个看起来年纪十五六岁的姑娘,拥有天下少见的姿色容颜和服装饰品,前来接近谈书生,和他成为夫妇。她说:“我和常人不同,你不要开灯来照我。等到三年以后,才可以照。”谈书生就和她做夫妻,还生了一个儿子。
儿子已经两岁了,谈书生没办法忍住好奇,就在一个夜晚,等姑娘入睡后,悄悄点了灯,照亮了她,看她什么情况。她腰部以上有肉,和人一样,而腰部以下只有枯骨。妻子醒了,就说:“你辜负了我!我快要复活了,怎么不能忍这一年而现在就照我呢?”谈书生只能说道歉。姑娘哭泣起来,没法停下来,说:“和你虽然已经恩断义绝了,然而顾念我的儿子。你这穷书生穷得养活不起孩子,跟随我走一趟,以便送你东西。”谈书生跟着她去了,走进一栋华丽的住宅,那里的装修、摆设都不同凡响。她拿了一件珍珠袍子送给他,说:“可以用它养活自己。”她撕开了谈书生的衣襟,留下一片,然后让他离开了。
后来,谈书生抱着这珍珠袍子来到市场上出售,睢阳王的家人买了它,谈书生得到了千万枚铜钱。睢阳王认出了珍珠袍子,说:“这是我女儿的珍珠袍子,怎么会在市场上出售呢?这一定是有盗墓贼挖开了我女儿的坟墓。”他就把谈书生抓起来拷打。谈书生完全如实回答,睢阳王还是不相信,就去查看女儿的坟墓,看到坟墓完好如故。他挖开坟墓查看,在棺材盖下面发现了谈书生的那片衣襟。他又叫来谈书生的儿子,仔细打量,确实像他的女儿。睢阳王这才相信了谈书生的话,。立即召见了谈书生,又赏赐并赠送了他不少东西,承认他是自己的女婿,还上表推荐谈书生的儿子当了郎中。
上一篇:驸马都尉
下一篇:卢充幽婚