365文库
登录
注册
2

新视野大学英语第二版第一册答案

88阅读 | 4收藏 | 6页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
新视野大学英语第二版第一册答案第1页
新视野大学英语第二版第一册答案第2页
新视野大学英语第二版第一册答案第3页
新视野大学英语第二版第一册答案第4页
新视野大学英语第二版第一册答案第5页
新视野大学英语第二版第一册答案第6页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/6
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
离别 上传于:2024-06-11
一》英译汉 1.I’ll never forget teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding .Were it not for him , I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位告诉我学外语是有趣的,有价值的老师。要不是他,我的英语说得也不会像现在这样好。 2. No other language lets you experience the cultures of the would like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures. 没有任何一种语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。 3. Instead of only writing compositions about the subjects that your teacher has given you, do something enjoyable, like writing emails to a friend. 写作除了写老师布置的话题,还可以写些自己感兴趣的东西,例如,给朋友写写电子邮件。 4. Distance learning courses are courses in which the instructor communicates with students using computer technology. 远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。 5. English is not only the most useful language in the world , but it is also one of the easiest languages to learn and to use. 英语不仅是世界上最有用的语言,而且也是世界上最易学,易用的语言之一。 6. Distance learning courses give students greater freedom of tine management, but these classes require more self-discipline than other classes. 远程教学课程在时间安排上给予了学生更多的自由,但其他课程比这些课程要求学生有更强的自律能力。 1. I suppose teenagers walking around town with tattoos and piercing all over their bodies are expressing themselves . 我认为那些在城里游手好闲,又纹身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。 2. The Internet gives us a faster way to reach new and existing customers around the world and to keep the lines of communication widely open. 因特网为我们提供了一种更快捷的方式,既可以与全球的新老客户取得联系,又能保持沟通渠道畅通。 3. The problem of communication between parents and their teenage children does not only lie in the “generation gap”, but also in the fact that neither side fully understands the ideas of the other side. 父母与自己十多岁的孩子之间的沟通障碍不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的想法。 4. When there is this type of communication barrier between parents and children, the big issues teenagers face can become bigger. 当父母与子女之间存在这类沟通障碍时,青少年可能会面临更大的问题。 5. It’s not unusual for teenagers to go through a phase when they feel ashamed of their parents, afraid that they might not live up to their friend’s standards. 青少年常常要经历这么一个阶段:他们会觉得父母让他们没面子,会害怕他们达不到自己朋友的标准。 6. For example, teenagers want to stay out till all hours of the night, but when it comes to getting up in the morning in time for classes, it’s a different story. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要准时起床上学时又另当别论了。 He made up his mind to talk to the girl about his plan, even though he knew she might very well refuse to listen. 即使他知道她很可能拒绝去听,他还是决心向那个女孩谈谈自己的计划。 2. Once off that long High Street, he found himself in some very poor parts of the town. 一离开那条长长的正街,他就发现置身于城里十分贫穷的区域。 3. When hearing the song, I couldn’t help crying and remembering those difficult days. 听到那首歌我不禁悲从中来,想起了那段艰难的岁月。 4. Finding the right balance between work and play is necessary for a person who wants to lead a healthy life. 凡是想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。 5. My first boss was a really nasty person, who seemed to enjoy making life difficult for everyone. I didn’t work for him long before leaving. 我的第一位老板很让人讨厌,他的乐趣就是建立在别人的痛苦的基础之上。我干了没多久就辞职了。 6. Will you please see to it that this work is finished by the end of the week? The head office is considering sending you to London on important business. 你能确保在周末之前完成这项工作吗?总公司正在考虑派你去伦敦从事重要公干。 Professor Smith’s lecture on body language was so important that all of the students took it seriously. 史密斯教授关于肢体语言的讲座非常重要,因此所有的学生都很认真地对对待这次讲座。 Realizing it wasn’t her fault, the chairman smiled at her to lighten the atmosphere. 意识到这不是她的过错,董事长对她笑了笑以缓和气氛。 She was so angry that she threw my cup on the floor, breaking it into pieces. 盛怒之下,她把我的杯子扔在地上,摔得粉碎。 By reading his body language, you can tell whether he is being truthful with you or if he is just giving you an excuse. 通过观察的肢体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。 No matter what people are saying to you, remember that sometimes “actions speak louder than words”. 不管人们对你说些什么,记住:有时候“事实胜于雄辩”。 Body movements are unconscious forms of expressions and they can convey certain information to the audience. 作为表达感情的无意识形式,肢体动作能向观众传递某种信息。 1. The patient’s immune system would reject the new heart as a foreign object. 病人的免疫系统会将新移植心脏当成异物排斥。 2. Some people say that many of us eat so badly that we suffer mental and physical damage because of both vitamin and mineral deficiency. 有人说我们很多人由于饮食不善而缺乏维他命和矿物质,从面导致我们身心受到损害。 3. Biomedical research will enable many individuals infected with HIV to live longer, more comfortable lives. 生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者延长寿命,让他们的生活少些痛苦。 4. The central government has published a five-year action plan meant to encourage all parts of society to join in AIDS prevention and control. 中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。 5. Disease symptoms do not usually appear until six to ten years after a person is infected with HIV. 一个人感染了艾滋病病毒,其症状一般要六到十年后才会表现出来。 6. For years, the world stared at the spreading AIDS disaster and argued whether effective AIDS care could ever be practical in poor countries. 许多年来,人们眼睁睁看着艾滋病泛滥成灾,争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟是否适用。 1. I asked quite a few waiters, who said nothing but smiled at me, before the message registered that my English was not good enough. 我问过好几个服务员可他们什么也没说只朝着笑,直到这时我才意识到我的英语说的不够好。 The university president was so angry at the dean that he went a step further and removed him from his post . 校长对那位院长非常生气解除了他的院长职务 If you ask the question in front of the kid’s friends, he may say “no” even if he wants to say “yes”. 如果你当着孩子朋友的面部这个问题,即使他想说是也可能说成不是。 If you want to graduate with a degree, you should stay away either from online games or from part-time work. 如果你想毕业时获学位,你要么别上网玩游戏,要么别去打零工。 Although he hasn’t received a college education himself, he looks down on those who have no college degree. 虽然他也没受过大学教育,他却瞧不起那些没有大学学历的人。 He suggested quite a few ideas about the managing of the company, but none of them held water. 他曾就公司的管理问题提了好几项建议,但是没一个管用。 Experience told him that a woman’s natural instinct was to defend her rather than hurt the attacker. 经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤攻击者。 The room is looking much better since she had the walls repainted. 自从她把墙重新粉刷了以后,这个房间好看多了。 Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception. 在这个国家的很多方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。 Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time. 抢劫案发生后的几周内,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。 The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her. 受害者向警察描述她是如何突然遭到一个灌木丛中出来的人抢劫的。 For many Americans today, weekend wok has unfortunately become the rule rather than the exception. 当今,对许多美国人来说,周末工作已经成为惯例,而不是例外,这是不幸。 The taxi company has taken on 50 new drivers, some of whom have just got their driving licenses. 出租汽车公司新雇了50名司机,其中有的人刚拿到驾驶证。 The less wit a man has, the less he knows that he wants it. 一个人越没有智慧,就越不知道自己缺少的就是智慧。 There’s no need to take any action at all for the time being. Sleep on it, and tell me what you think in the morning. 暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决定吧,明天早上告诉我你的想法。 The economic situation has been worsening in the past few years: the number of needy Americans seeking emergency food and shelter increased by 7% last year. 近年来经济形势恶化,去年寻求紧急食品和住房援助的美国人数量增加了7%。 Our source informed us that there was a possibility of another attack the following week, possibly in the central area of the city. 我们的消息来源说,下星期有可能会有另一次袭击发生,也许就在市中心。 In this medical system, payments to individual physicians are adjusted depending on their costs that month. 在这个医疗体系里,对各位医生支付的款项按照他们当月的医疗成本进行调整。 二》汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。(not only…but also) Not only can student choose when and where to learn for an online course, but also they can take time to think through answers before producing an answer. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。(While) She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。(communicate with) Communicating with native English speakers is a very beneficial experience from which we can learn much. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。(have access to) Today, more and more people have access to the Internet through which they could search for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。(give up) He asks her to give up working and stay home to look after the children. However, she feels that is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。(now that) Now that we have finished the course, we shall pay much attention to revision work. 1.当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?” As she was going to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her,”Can’t you turn down the music a little bit?” 2.酒吧的老板一直在看那个跳舞姑娘,一面却假装没有看。 The barkeeper kept watching the girl dancing while pretending not to. 3.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。 Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up regardless of her father’s objection. 4.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。 As usual, when his parents don’t like his wear, they start bugging him. 5.在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。 At the meeting they had a discussion about how to keep the lines of communication widely open between teachers and students. 6.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。 It makes my blood boil to think of these you
tj