天津财经大学翻译硕士考研复试分数线是多少?
2015年天津财经大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
复试包括笔试、面试和外语口语水平测试。其中,天津财经大学翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
天津财经大学翻译硕士考研难度分析
本文系统介绍天津财经大学翻译硕士考研难度,天津财经大学翻译硕士就业,天津财经大学翻译硕士考研辅导,天津财经大学翻译硕士考研参考书,天津财经大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程天津财经大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的天津财经大学翻译硕士考研机构!
天津财经大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?
2015年天津财经大学翻译硕士录取人数在10人左右,相对来说,天津财经大学翻译硕士招生量相对较小,考研竞争较大,但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从天津财经大学研究生院内部的统计数据得知,天津财经大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。
天津财经大学翻译硕士就业怎么样?
天津财经大学外国语学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
天津财经大学翻译硕士专业介绍
天津财经大学翻译硕士专业为全日制专业学位,学费总额1.6万元,学制两年。
专业方向分为英语笔译、英语口译两个方向。
初试考试科目如下:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
天津财经大学翻译硕士考研辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导天津财经大学翻译硕士,您直接问一句,天津财经大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过天津财经大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上天津财经大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华天津财经大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对天津财经大学翻译硕士深入的理解,在天津财经大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了天津财经大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。
天津财经大学翻译硕士考研初试参考书是什么
天津财经大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程天津财经大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:
《英语口译基础教程》,仲伟合主编,高等教育出版社
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社
《英汉——汉英应用翻译教程》,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社
《汉语写作学》, HYPERLINK "http://search.dangdang.com/book/search_pub.php?category=01&key2=%D0%EC%D5%F1%D7%DA&order=sort_xtime_desc" \t "_blank" 徐振宗, HYPERLINK "http://search.dangdang.com/book/search_pub.php?category=01&key3=%B1%B1%BE%A9%CA%A6%B7%B6%B4%F3%D1%A7%B3%F6%B0%E6%C9%E7&order=sort_xtime_desc" \t "_blank" 北京师范大学出版社
《应用写作教程》,赵华、张宇主编,高等教育出版社
《百科知识全书》,邹博,线装书局
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
天津财经大学翻译硕士考研复试分数线是多少?
2015年天津财经大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
复试包括笔试、面试和外语口语水平测试。其中,天津财经大学翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
天津财经大学翻译硕士考研的复习方法解读
一、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法
(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
天津财经大学翻译硕士考研复习指导
1.英语翻译基础:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,偏“文”,凯程老师会重点训练学生的阅读速度和锻炼对长句子的理解能力,针对阅读答题技巧,凯程老师建议同