论互联网视角下网络热词的特点及其翻译
随着时代的快速发展和科技的变化,加之多媒体和手机的普及应用,我国在使用互联网的客户以前所未有的速度得到增长,互联网不仅仅是为大家提供及时方便的信息,而是影响所有人们生活的改变,特别是对其语言方面的影响更为突出。
1 网络上热词的共同特点
因为网络具有容纳所有海量信息的特点,所有的互联网用户都可以通过使用互联网这一平台开展创作,这就在一定程度上显现了大家的创作热情,出现了一大批形式多样、脍炙人口、风趣幽默体现百姓生活的网络词汇。网络热词是时代的背景下形成的一种文化现象和一种反映,经常会反映出社会上存在的特殊热点文化,因此它会表达出的意思是拥有奇特的特殊性。例如,微信(wechat)、二孩 (secondchild),以及小鲜肉(little fresh meat)等这些词汇都是反映了现在日常社会和生活的焦点词语。同时,当代互联网也为大家搭建了一个具有充足想象力的发挥空间,这样就会使得网络上的一部分新鲜词汇通常是富有幽默感又能够贴近真实生活的感受。拿剁手党(Hands-chopping people这个词汇作为一个例子, 剁手一词是起源于金庸的武侠小说《 射雕英雄传》 中的洪七公,七公有一次是因为贪吃而误了一件大事,所以一狠心剁掉了自己手上的一根指头,但是,假如遇到好吃的食物还是不能控制自己。但是现在是特指网络购物狂人,当双11到来的时候,他们就会不停地点击鼠标,加入到购物车中疯狂的购物,一直到付款已经成功才会说自己要剁手。再比如说吓死宝宝了( scared to death) 这个词,吓死宝宝了这个词汇中的宝宝不是一般意义上的吓到小 baby,而是吓死我的意思,就是为了自称自己是宝宝而起到卖萌,也是说明自己十分可爱的意思! 同时,互联网的独特之处又说明了网络新词汇简要特征。例如:BS(big smile),意为大笑THX 的代表的是thanks(谢谢)。GF,是girl friend的缩写,意为女朋友。
2 网络上词汇的词语构成方法
随着互联网的快速产生和发展,广大网民通过使用网络开展沟通,特别是使用网络购物 (online shopping),极大地改变了我们的日常生活模式,进而使得网络热词的组成表现出以下几个办法:(1)全新创作法,就是指通过创造出一个全新的词汇,来在网络上流行开来,通过使用这种办法创造出来的词汇十分众多。这些词汇像:光棍节 (singlesday)、秒杀( speed skill)、闪婚(flash marriage)等等。(2) 老词赋意法,是指通过使用借代、词性互换等一些修辞方法的运用,使原来的词赋予了全新的意义,这样就会使旧词得到了一个全新的意义,这些类型的词汇都来源于人们的现实生活,如打酱油 (none of my business),这个词语原本的意思是自己带瓶子到商店去买酱油,然而现在在网上的共同中,打油则赋予了一个新意,指与自己没有关系的意义,也就是说告诉别人,我只是一个路人,与我没有任何关系。(3) 谐音法,就是指在网络的沟通交流中,通过使用汉语的近音词和同音词,对以上词的发音再次进行整合联想,通过整合后的词语会出现幽默诙谐的这些特点。例如, 内牛满面是泪流满面的谐音,它的意思是指很难受、很难过的意思。由于本来是一些网友受到方言的错误影响,在打拼音时,把 n与 l打错了,导致了打出的词语是内牛满面,起初没有什么感觉,但是到后来才发现这样打错字挺好玩的,于是一些网友们将错就错,很快喜欢上了内牛满面这个词。同时还有:洗具(喜剧,comedy) 、围脖(微博,micro blog)、驴友(旅友,tourpal)等网络热词,这些词都是对汉语发音的改变,从而使得这些本来平淡的无聊辞藻显现出了另一番滋味来。
3 网络上的热词翻译特征
网络上热词的大量出现和使用,并且在网络上的广泛使用,极大的推动了汉语内涵的丰富使用,也给大家带来了新鲜的感觉,大量网友也认为这些搞怪的翻译给大家带来的乐趣。随着越来越多的词语火到不得了,那么大家朋友圈中的网络热词是怎么译来的呢? 通过梳理,一般有主要两种技巧翻译而来。
3.1 直译法
世界著名的翻译家给出过这样的概念,翻译不但要符合原著的真实意思,还必须要准确把握和表达原文的真实风格和本意;翻译者必须尽最大努力满足这个要求。直译这种方法是最有助于保持原著的形式和本身内容,是翻译工作