外贸商业信函通用语句(中英文对照)
Please accept our thanks for the trouble you have taken.
有劳贵方,不胜感激。
We are obliged to thank you for your kind attention in theis matter.
不胜感激贵方对此事的关照。
We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
对贵方在此事中的慷慨之举,深表感激。
Allow us to thank you for the kindness extended to us.
对贵方之盛情,不胜感激。
We thank you for the special care you have given to the matter.
贵方对此悉心关照,不胜感激。
We should be grateful for you trial order.
如承试订货,不胜感激。
We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
如承赐示具体要求,不胜感激。
It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.
如承惠寄样品,不胜感激。
We shall appreciate it very much if you will llgive our bid your favorable consideration.
如承优惠考虑报价,不胜感激。
We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
We assure you of our best services at all times.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
贵公司若有需求,我公司定尽力效劳。
It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜感激。
We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我方将不遗余力为贵方效劳。
We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.
我方将很愉快与贵方合作