365文库
登录
注册
2

新视野大学英语读写教程第四册汉译英汇总

122阅读 | 4收藏 | 3页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
新视野大学英语读写教程第四册汉译英汇总第1页
新视野大学英语读写教程第四册汉译英汇总第2页
新视野大学英语读写教程第四册汉译英汇总第3页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/3
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
风淮 上传于:2024-06-13
Unit 1 1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努,以此来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。 We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by authorities of threatening the state security. Unit 2 1. 要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2. 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3. 我从未受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training, I just learned as I went along. 4. 随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。 As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5. 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6. 谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. Unit 3 1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。 Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。 These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。 You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods. 4. 不知道为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。 Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned. 5. 那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。 The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later. 6. 这个靠救济过日子的人开始慢慢的建立起自己的市场,生意日渐兴隆。 The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving. Unit 5 1. 这个小个子男人并不如他看上去那么单纯。 This little man is not so innocent as he appears. 2. 这个问题我已经束手无策了,所以你不妨去求助王教授吧。 There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help. 3. 双方高度评价了在不同领域合作取得的成果,并希望合作进一步加深。 Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered. 4. 一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面,它也能“广直言之路,启进善之门”。 On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions". 5. 他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己,对宠物,对电视机唠叨不休。 His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and
tj