365文库
登录
注册
2

2024届高三日语一轮复习词汇⑤日常交流用语清单.doc

65阅读 | 2收藏 | 4页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
2024届高三日语一轮复习词汇⑤日常交流用语清单.doc第1页
2024届高三日语一轮复习词汇⑤日常交流用语清单.doc第2页
2024届高三日语一轮复习词汇⑤日常交流用语清单.doc第3页
2024届高三日语一轮复习词汇⑤日常交流用语清单.doc第4页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/4
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
徐先生 上传于:2024-07-15
第5节 日常交际用语 寒暄问候 1)「ただいま。」      返回家或公司时用; 「お帰りなさい。」    家人或同事用“お帰りなさい”回应。 2)「行ってきます。」  暂时离开家或公司时用;   「行ってらっしゃい。」   家人或同事用“行ってらっしゃい”回应。 3)「お出掛(でか)けですか。」 看见对方打算出门时打招呼用,意为“您要出门吗?” 「ええ、ちょっとそこまで。」对方用“ええ、ちょっとそこまで”回应,“是的,我出去一下。” 4)お久しぶりです ご無沙汰しております(ごぶさたしております)。   お変わりありませんか。 久别重逢或在电话、书信中与久未联系的人寒暄时说。“ごぶさたしております” 多用于尊长, 含有久疏问候的歉意。 5)「お元気ですか。」 “您最近好吗?” 「おかげさまで、元気です。」 “托您的福,我很好。” 拜访 1)拜访者登门拜访时:ごめんください (一边敲门)             2)拜访者进门时:お邪魔します / 失礼します 3)主人开门后表示欢迎,并请客人进屋:「よくいらっしゃいました。どうぞ、お入りください」 「どうぞ、お上がりください。」   拜访者准备离开时:もうそろそろ失礼します。            では、これで失礼します。            お邪魔しました。   主人挽留对方时:まだいいじゃありませんか。(这不是还早嘛。) 4)请对方落座: お座りください。/ おかけになってください。   请主人不要费心张罗:どうぞ、お構(かま)いなく。 5)「ご馳走(ちそう)さまでした。」饭后感谢主人款待。   「お粗末(そまつ)さまでした。」主人客气回应“粗茶淡饭,招待不周”。 6)もう少しどうですか。   もういっぱい どうですか。   もういっぱい いかがですか。    (ご飯の)おかわり? 用餐时劝客人多吃一些。“再来一点吧”“要不要再来一杯/一碗”。    告别 1)さようなら  / では、またあした。 再见。 / 明天见。 2)お元気で。  / 気を付けて行ってらっしゃい。告别时叮嘱对方保重。 3)お疲れ様です。 / ご苦労(くろう)さまでした。 对结束工作后离开的人说。“お疲れさまです”侧重于对长辈或上司说。 “ご苦労様でした”侧重于对同辈或晚辈说。 感谢 1)「どうも、ありがとうございます。」    回答时常说「どういたしまして。/とんでもないです。/たいしたことではありません。」 2)向对方曾经给予的关照表示感谢:お世話(せわ)になりました。 3)得到他人帮助摆脱困境后的感谢:おかげさまで助(たす)かりました。 致歉 1)ごめんなさい。/どうもすみません。/申し訳ございません。   “ごめんなさい”略显随意,“どうも”可表示轻微的歉意,“申し訳ございません”最郑重。 2)これから気を付けます。 今后我会注意的。 いいえ、気にしないでください。回应对方的致歉。意为“别放在心上”。 鼓励和赞扬 1)「頑張ってください。/頑張れ!」鼓励对方。 「ええ、頑張ります。」    受到鼓舞的一方以“我一定加油”回应。 2)よく頑張りましたね。 称赞对方勤奋、努力。多用于上对下或平辈之间。 3)さすが。 夸赞对方“真不愧是…,到底是…”。 4)そんなことはありませんよ。 とんでもないです。 (哪里的话) いいえ、まだまだです。(谦虚地回应对方的夸赞。) 附和 1)そうですね。/なるほど。对说话人表示赞同,附和。“そうですね”也可表示边想边说。 2)そうですか。 从说话人处听到新信息,搭腔附和。 3)それは大変ですね。 かわいそうですね。 お気の毒ですね。 困りますね。 对对方的不幸表示同情。 用餐 1)主人待客的套话:招待不周请多包涵:何もありませんが。 大したものがありませんが                    お粗末様でした。「おそまつさまでした」(粗茶淡饭。) 2)(客人)请主人不要费心张罗: どうぞ、お構(かま)いなく。 赠物 1)送别人礼物时:つまらないものですが、どうぞお受け取りください。 気持ちだけですが、ぜひお受け取りください。 ほんの気持ちだけですが。 接受时的应答:ありがとうございます。 遠慮なくいただきます。「えんりょなくいただきます」 拒绝时的应答:ありがとうございます。お気持ちだけで十分です。        ありがとうございます。お気持ちだけいただきます。 顾客与店员 いらっしゃいま
tj