国际工程项目施工分包中英双语合同
CONTRACT OF SUBPROJECT EXECUTION
签署日期:______________
Date of Signature: ______________
总包商:______________
General Contractor: ______________
分包商:______________
Subcontractor: ______________
电气机械承包公司(以下简称总包商),和工程施工公司(以下简称分包商),于___________订立本分包合同。
This contract is made and entered into on___________ , between Electrical Machine Contracting Company (hereinafter referred to as general contractor) and Engineering Company (hereinafter referred to as subcontractor).
鉴于总包商已同利比亚国大型电气项目管理局(以下简称业主),就电气机械承包工程项目的设计,运输和施工签订了合同;
WHEREAS general contractor has concluded contract, with Libyan National Authority of Large Electrical Project (hereinafter referred to as employer ), of the design, transportation and execution of the contracted project of electrical machine installation;
鉴于分包商愿按该合同实施土建和安装工程而报了价;
WHEREAS subcontractor is willing to execute the project of civil engineering and installation and made quotation thereon;
鉴于总包商已接受分包商的报价,并依据分包商所附的报价表,现双方达成协议如下:
WHEREAS general contractor has accepted subcontractor’s quotation;
NOW THEREFORE parties hereto, as per subcontractor’s quotation, hereby covenant and agree as follows:
协议组成 Composition
一、电气、机械及技术操作的合同通用条款(1980年第一版);General Provisions on Electrical / Machine and Technical Operation ( First version 1980);
二、合同的特殊条款; Particular Provisions of Contract;
三、电气机械工程项目的技术规范;Technical Norms of Project of Electrical / Machine;
四、工作范围和技术要求;Contents and Technical Requirements for Project;
五、土建和安装工程分包合同的报价表。Quotation for Subcontract of Civil Engineering and Installation.
工作范围 Work Scope
一、本建设电气机械工程项目位于利比亚共和国境内,业主的技术规定如图所示。分包商的工作范围包括如下内容:
The project of Electrical Machine which technical requirements as shown in drawings, is located in the territory of Republic of Libya. The Working contents of subcontractor include the following:
1.提供所有工程的监督人员,熟练和非熟练工人,提供运输、测绘工具及设备,挖掘及钻孔机械,吊车,以承担塔架安装和导线挂垂和拉直等工作。
Dispatching the personnel, for all projects, of supervision, skilled and unskilled workers, providing transportation, mapping tools / equipment, machines of digging& drilling and crane, which for the purpose of the executions of tower installation, electrical line’s hanging / straightening, and so on.
2.提供混凝土材料、水泥、砂、石子、灰浆材料、钢筋,并运送到工地。
Provision of and transportation of concrete materials, cement, sand, gravel, mortar materials and steel bar.
3.为所有工人及管理人员提供住宿、膳食、供水、卫生设备、交通费用和社会保险。
Provision of, for all workers and administrators, accommodation, meals, water, sanitation, transport costs and social insurance.
4.运送由总包商提供的库房中的塔架、导线、绝缘材料、五金构件、接地材料,包括从总包商库房到施工现场的运输,并负责卸车和保管。
Transportation, from warehouse, provided by general contractor, of tower, electrical line, hardware components, grounding materials, which including the responsibilities of transportation from general contractor’s warehouse to Work site in addition to unloading and storage thereof.
5.分包商应按总包商提供的纵断面图和测绘图确定塔架的位置。凡是已由总包商定出的塔架位置,分包商应测量检验,以保证塔架的位置和线位方向符合合同技术规范的要求,并在取得总包商批准后,应对测绘图作相应的更改或修正。
Subcontractor should, as per the profile view and mapping diagram, provided by general contractor, determine the location of tower on which, general contractor has terminated, subcontractor should make measure and inspection so as to ensure tower’s location and orientation conform the technical requirements hereof, and should, be subject to approval of general contractor, process corresponding alteration or amendment thereof.
符合技术规范要求 Conformity With Requirements of Technical Norms
分包商应熟悉技术规范,应按照业主的要求和合同规定,承担属于分包工程范围内的与分包商有关的全部责任。
Subcontractor should, be familiar with the technical norms and as per employer’s requirements and contract’s stipulation, assume all responsibilities which within subcontract’s works and relevant to subcontractor.
劳工 Labor
一、提供足够数量的工人,以满足总包商工程师在工程进度方面的要求。
Send a sufficient of number of workers to meet the necessity of project progress schedule by engineer of general contractor.
二、支付雇员工资并自费为其雇员提供保险,为其雇员提供住宿及膳食。
Make payment, at its own expenses, of wages / salary and insurance for its employers, and provide employers with accommodation and meals.
遵守法律 Comply with Laws
分包商应对下列事项承担法律责任:
Subcontractor should assume legal liability for following items
一、遵守利比亚国关于所得税的规定。如果其雇员中有人对雇主给他们的报酬不付个人所得税,分包商也应对此负责。
Comply with the provisions of income tax in Libya laws, if any employer fail to pay such tax against the payment of remuneration which paid by employer, subcontractor shall bear responsibility therewith.
二、分包商应服从所有适用于本分包工程范围内的利比亚国的法律、地方法及规定。
Subcontractor should obey all laws, local regulations and rules, which apply to this sub-project, of Libya.
与业主的关系 Relationship with Employer
除总包商的工程师授权外,分包商任何时候均不能与业主接触或谈判。
Subcontractor should not, at any time, take contact to and negotiation with employer except with the authorization of general contractor’s engineer.
维修保证期 Warranty Period
分包商将从颁发验收证书之日起12个月内所分包施工的工程的质量保修责任。
Subcontractor shall, within 12 months on and from the date of Acceptance certificate issued, take the liability of quality warranty for its subcontracting project.
保险 Insurance
一、工程保险:总包商应按合同一般条款的规定,自费对永久和临时性工程、施工机械及设备进行保险,这应包括分包工程在内。
Project Insurance: General contractor should, as per the stipulations of general provisions hereof, at its own expense, effect the insurance, which include sub-contract, covering the permanent and temporary works, construction machinery / equipment.
二、第三方保险:包括分包商在内的第三方保险,将由总包商承担,而分包商不付任何费用。分包商应自费负责其工人的保险,包括与分包工程有关的各种性质的索赔。
Insurance for the third party: The third party insurance which include subcontractor shall be effected by general contractor, for which no expense on subcontractor. Provided that subcontractor should at its own expense effect the insurance for its workers, include the claims of various kinds which relevant to subcontracted project.
工具及设备 Tool and Equipment
一、该分包工程施工和维修所需的全部工具,包括拉力设备、拨具、张紧装置、操作线、传动滑车等、分包商应自费提供。
Subcontractor should, at its own expense, provide any and all tools which necessary for execution and maintenance of project including pulling device, dial tool, tensioning device, operating line, driving pulley, and other tools.
二、分包商应遵守利比亚国有关各种工具、设备、机械及运输工具方面的所有法律和海关规定,并支付由此产生的全部费用。一俟该分包工程竣工,分包商就应负责把上述全部设备和工具撤出利比亚国。
Subcontractor should comply with all laws and customs regulations in Libya on a variety of tools, equipments, machinery and transport vehicle and pay all expense which arising thererom. Subcontractor should, upon the completion of subcontracted works, withdraw all equipments and tools referred above out of Libyan country.
总包商材料的交付 Delivery of General Contractor’s Materials
总包商应负责交付工程施工所需材料,包括塔架、塔架附件、导线、绝缘装置、绝缘体及导线配件、接地棒及接地线等。分包商应在总包商的仓库提取材料,将材料装车,运送到施工现场并卸车,费用自行承担。按工程进度计划,对分包商各项工作所需要的材料,总包商至少要在该项工作开始前一周为分包商备妥。如果总包商未能按上述要求把材料交付给分包商,总包商应准许分包商相应的延长期。
General contractor should be responsible for the delivery of construction materials needed for execution, which include tower and its accessories, electrical line, insulating device, insulators, wire accessories, grounding rods and grounding lines, and so on. Subcontractor should on its own expense, obtain from general contractor’s warehouse, and load and transport the materials to work site and unloading. With respect to the materials which necessary to the various works of subcontractor, general contractor should, as per project schedule, complete material preparation for subcontractor within one week prior to the commencement of work, provided that if general contractor fail to do so, corresponding extension of work period shall be allowed to subcontractor.
分包工程量与分包总价 Subcontracted Quantity and Total Cost
一、在该分包工程价格表中所列的工程量仅是估算数量,如果增减范围在±_____%之内,则单价不作任何变化。
The quantity specified in Sub-project Price List is only estimate, if, increase or decrease range within±______%, no adjustment shall be made to unit price.
二、如果增减范围超过±________%,应按总包合同一般条款中第_____条规定办理。
Provide that if increase or decrease range beyond±_____%, shall process as per Article in commercial condition of General Contract.
三、本工程项目的分包总价是在分包商给总包商的报价中予以确定的,而分包商的报价及报价条件已被总包商接受,且是本分包合同的组成部分。
Subject total cost has been affirmed in subcontractor’s quotation to general contractor, and the quotation and conditions thereof have been accepted by general contractor and constitute the part hereof.
总包商的监督 Supervision of General Contractor.
总包商将指定一位或几位工程师监督该项分包工程的施工,分包商的人员应对现场监督承担协助义务。
One or more than one engineers who are appointed by general contractor shall make supervision and inspection on the execution of subproject and the staff of subproject should assume the assistance liability for site supervision.
许可证和执照 Permission and License
总包商应帮助分包商获得分包商雇员所需的入境签证、居住证和劳动证、该分包工程所需的施工材料和设备进口许可证,以及生活用房。办理这些函件所花的费用以及由此产生的一切开支均应由分包商承担。
General contractor should assist subcontractor available for entry visas, Permissions of residence and work, which are necessary for subcontractor’s employees, in addition to the import permission of materials / equipments needed by subject, as well as living house. All cost and expense arising therefrom shall be for subcontractor’s account.
竣工及违约延误 Completion and Delay due to Breach
一、根据双方同意的施工日程表,在分包商能及时得到材料的条件下,分包商应按下列规定日期完成各分项工程的施工。
Subcontractor should, subject to Execution Schedule which agreed by parties hereto, at the circumstances under which subcontractor is available to the provision of materials in time, make completion of the executions of each sub-project as the following stipulated date.
(各分项工程的竣工日期略)
(The completion date is omitted)
二、如果由于分包商的错误或疏忽,未能按上述日期完成该分包工程,分包商同意每延误一天,就向总包商支付拖延分项工程的分包合同价的_____%,作为罚金或违约罚款金,罚金或违约罚款金最高限额不得超过分包合同总价的_____%。
In case of error or negligence by the Contractor and failure to complete the project at the due date, the subcontractor shall agree to pay General Contractor_____%of the contract fee for each day the project is delayed as a fine or compe