【原文】
郭璞,字景纯,行至庐江,劝太守胡孟康急回南渡。康不从。璞将促装去之,爱其婢,无由得,乃取小豆三斗,绕主人宅散之。主人晨起,见赤衣人数千围其家,就视,则灭。甚恶之,请璞为卦。璞曰:“君家不宜畜此婢,可于东南二十里卖之,慎勿争价,则此妖可除也。”璞阴令人贱买此婢,复为投符于井中,数千赤衣人一一自投于井。主人大悦。璞携婢去。后数旬,而庐江陷。
【翻译】
两晋时代著名的高人郭璞,字景纯,逃难到庐江,劝太守胡孟康赶紧回朝,跟随刚建立的东晋朝廷南渡。胡孟康不肯听他的。郭璞急匆匆收拾行装,准备离开那里,此时却爱上了胡孟康的一个婢女,却没有理由找他要人,于是,郭璞找到了三斗小豆,围绕着胡孟康的住宅撒下了。胡孟康早上起来,看到几千个穿着红衣服的人包围了他家,走近去看,却看不到了。胡孟康感到很厌恶,请郭璞为他卜卦。郭璞说:“这都是因为你家不适合蓄养这个婢女,可以把她送到东南二十里外的地方卖掉,而且不要和买方讨价还价,这样就可以把这妖孽除掉。”郭璞暗地派人到他所说的地方,用很便宜的价格买到了这个婢女,然后往胡孟康家的井里投放了符箓,这几千个穿着红衣服的人一个个自己跳进了井里。胡孟康特别高兴。而郭璞携带着婢女走了。几十天以后,敌军就攻陷了庐江。
上一篇:淳于智筮病
下一篇:郭璞救死马