【原文】
桂阳太守李叔坚为从事,家有犬,人行。家人言:“当杀之。”叔坚曰:“犬马喻君子。犬见人行,效之,何伤?”顷之,狗戴叔坚冠走。家大惊。叔坚云:“误触冠缨挂之耳。”狗又于灶前畜火,家益怔营。叔坚复云:“儿婢皆在田中,狗助畜火,幸可不烦邻里。此有何恶?”数日,狗自暴死。卒无纤芥之异。
【翻译】
桂阳郡太守李叔坚担任从事一职时,家里有条狗,像人一样直立行走。家里人说:“应该杀了它。”李叔坚说:“犬、马都可以用来比喻君子。狗看见人走路,就模仿,有什么妨碍呢?”过了一会儿,狗戴了李叔坚的帽子跑。家里的人都很惊讶。李叔坚说:“它不小心撞到了帽带,帽子挂在它头上而已。”狗又在灶前存储火种,家里人心惶惶。李叔坚说:“孩子、丫鬟们都在田里干活,狗帮忙存储火种,幸好不需要麻烦邻居。这坏在什么地方?”过了几天,狗突然死了。李家始终没有任何异常灾祸发生。
上一篇:黑帻白衣使
下一篇:苍獭化妇