2014
年英语专业八级翻译部分真题
汉译英:当我小学毕业的时候,亲友一致地愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当找饭吃,以减轻母亲的困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服、饭食、书籍、住处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲说升学的话。入学,要交十元的保证金。这是一笔巨款!母亲作了半个月的难,把这巨款筹到,而后含泪把我送出门去。当我由师范毕业,被派为小学校的校长,母亲与我都一夜不曾合眼。我只说了句:“以后,您可以歇一歇了!”她的回答只有一串串的眼泪。
When I was in primary school graduated, relatives and friends consistent want me to learn skills, good to help her mother. I know I should go to eat, to alleviate the suffering of hard-working mother. However, I would also like to study. I secretly admitted to the normal school -- uniforms, meals, books, lodging, by the school supply. Only in this way, I dare to mother ascension learn. Admission.
英译汉:
The physical distance between speakers can indicate a number of things and can also be used to consciously send messages about intent. Closeness, for example, indicates intimacy or threat to may speakers whilst distance may denote formality or a lack of interest. Proximity is also both a matter of personal style and is often culture-bound so that what may seem normal to a speaker from one culture may appear unnecessarily close or distant to a speaker from another.
And standing close to someone may be quite appropriate in some situations such as an informal party, but completely out of place in oth