首都经贸大学翻硕研究方向
翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。
下面凯程老师给大家详细介绍下首都经贸大学翻译硕士专业:
一、首经贸翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多
总体来说,2015年首经贸翻译硕士的招生人数为15人,专业招生量相对较多,考试难度不高。首经贸翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从首经贸研究生院内部的统计数据得知,首经贸翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、首经贸翻译硕士就业怎么样
首都经贸大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,社会认可,自然就业就没有问题。
首经贸翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。首经贸翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
三、首经贸翻译硕士各细分专业介绍
2015年首经贸翻译硕士的招生人数为15人,学费总额是3.6万元,学制两年。
考试科目如下:
① 思想政治理论
② 翻译硕士英语或日语
③ 英语或日语翻译基础
④ 汉语写作与百科知识
四、首经贸翻译硕士辅导班有哪些
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导首经贸翻译硕士,您直接问一句,首经贸翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过首经贸翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上首经贸翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考首经贸翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对首经贸翻译硕士深入的理解,在首经贸深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了首经贸翻译硕士,毫无疑问,这个成绩