时事政治词汇
出口退税机制 Export tax rebate system多年积累的深层次问题 Long-standing and deep-seated problems改善缺医少药的状况 Alleviate the shortage of medical services and medicines阶段性政策 Interim policy 公正 Notary service国有商业银行股份制改造试点方案加强农村,支持农业,保护农业Pilot plan to transform state-owned commercial banks into stock entities strengthen, support and protect agriculture粮食风险基金 Grain risk fund 盲目投资 Haphazard investment南水北调工程东线 Eastern route of the South-to-North Water Diversion Project农村非农产业 Non-agricultural industries in rural areas农村税费改革试点 Experimental reform of rural taxes and administrative charges农民人均纯收入 Rural per capita net income 配套措施 Supporting measures群众体育 Amateur sports 森工 Logging industry社会投资 Nongovernmental investment 贴息贷款 Soft loan拖欠工程款 Default on construction cost 文化体制改革 Cultural restructuring 县乡机构改革 Reforms of county and township government institutions 消费信贷 Consumption on credit 循环经济和情节生产Recycling industries and clean production 优先安置 Hiring preference增强经济发展后劲 Increase the potential for economic development政府工作的着力点 The government’s priorities执法过错追究制Mechanism for investigating and prosecuting law enforcement improprieties职工代表大会 Workers’ conference重大问题集体决策制度、专家咨询制度、社会公式和社会听证制度、决策责任制度Systems for making collective decisions on major issues, for soliciting opinions from experts, for keeping the public informed and holding public hearings, and for accountability in policy-making 主辅分离、辅业改制 Separate secondary lines of business from core business, turn secondary lines into independent companies做好资源型城市经济转型 Transform the resource-based economies of certain cities《城市生活无着的流浪乞丐人员的救助管理办法》Measures for assisting vagrants and beggars with no means of support in cities适当增加中央预算内经常性建设投资 Appropriately increase investment from the central budget for regular construction安全专项整治 Carry out more special programs to address safety problems保证物流畅通 Ensure unimpeded flow of goods and materials超期羁押 Detention beyond the legally prescribed time limits独立自主自办的原则 Principle of independence and self-governance 供养资金 Funding国有企业下岗职工基本生活保障向失业保险并轨 Integrate the subsistence allowances for laid-off workers into the unemployment insurance system基本建成覆盖城乡、功能完善的疾病预防控制和医疗救治体系Establish a fully functioning system for disease prevention and control and for emergency medical aid that covers both urban and rural areas reform and opening up and in the modernization drive改革开放和社会主义现代化建设 put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents 以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神Per capita GDP 人均国内生产总值financial strength grew noticeably 财力明显增强total government revenue 全国财政收入total import and export volume 进出口总额 laid-off workers 下岗失业人员urban per capita disposable income 城镇居民人均可支配收入rural per capita net income 农民人均纯收入 grew in real terms 实际增长first manned spaceflight 首次载人航天飞行 overall national strength 综合国力communicable disease 传染性疾病mobilized the general public throughout the country to control the outbreak在全国范围内实行群防群控primary-level organizations 基层组织prevention and treatment work 预防救治工作 anti-SARS campaign 抗击非典斗争expand domestic demand 扩大内需 macro-control 宏观调控a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy积极的财政政策和稳健的货币政策rectify and standardize the order of the land market 整顿和规范土地市场秩序stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制止乱征滥占耕地deposit-reserve ratio 存款准备金率 an appropriate amount of fine-tuning适度微调agriculture, rural areas and farmers "三农"major grain producing areas 粮食主产区important raw and processed materials 重要原材料strategic restructuring of the economy 经济结构战略性调整the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 三峡水利枢纽二期工程transmitting natural gas from the west to the east 西气东输transmission of electricity from the west to the east 西电东送south-to-north water diversion project 南水北调工程large-scale development of the western region 西部大开发social undertakings 社会事业 treasury bonds 国债national public health system 全国公共卫生体系public health infrastructure 公共卫生设施 pilot projects 试点项目medical care system and medical assistance system 医疗制度和医疗合作制度central budget 中央财政预算 modern distance education 现代远程教育strategically important hi-tech research 战略高技术研究industrial application of new and high technologies 高新技术产业化a national medium- to long-range program for scientific and technological development 国家中长期科学和技术发展规划feasibility studies 可行性研究 family planning work 计划生育工作land and resources administration 国土资源管理social security work 社会保障工作 vital interests 切身利益employment and reemployment 就业再就业college expansion plan 高校扩招计划regular institutions of higher learning 普通高校"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) "两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)"three-stage guarantee" for laid-off workers "三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)subsistence allowances for the urban poor 城市居民最低生活保障special funds 专项资金 ex-servicemen 退役军人disabled revolutionary servicemen 革命伤残军人post-disaster reconstruction 灾后重建the problem of wage arrears for migrant rural workers 拖欠农民工工资问题institutional innovation 体制创新 state assets 国有资产a mechanism for oversight and management of the banking sector银行业监管体系administrative examination and approval system 行政审批制度Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 国有企业股份制改革继续推进。civil aviation 民航 economic returns 经济效益state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state 国有及国有控股工业企业state-owned commercial banks 国有商业银行the system for examining and verifying the issuance of securities证券发行审核制度rural credit cooperatives 农村信用社the experimental reform of rural taxes and administrative charges农村税费改革试点the non- public sectors of the economy 非公有制经济counterfeit and substandard goods 假冒伪劣商品protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers维护消费者和生产者合法权益export tax rebates 出口退税 anti-dumping investigations 反倾销调查settle trade disputes 解决贸易争端 foreign direct investment外商直接投资state foreign exchange reserves 国家外汇储备Closer Economic Partnership Arrangement 更紧密经贸关系的安排