1授予翻译权合同国家版权局年月标准样式甲方著作权人地址乙方出版者国籍地址主营业所或住址合同签订日期地点鉴于甲方拥有作者姓名下称作者的作品书名下称作品第版次的著作权双方达成协议如下第一条甲方授予乙方在保同有效期内在国家地区以图书形式用文字翻译出版册印数上述作品译本下称译本的专有使用权第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利如因上述权利的行使侵犯他人菱权甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失乙方可以终止合同第三条为翻译的目的甲方应免费向乙方在内提供上述作品的本加工副本第四条乙方根据本合同第十七条的规定为获得出版译本的权利向甲方支付报酬支付方式为一版税货币单位译本定价版税率销售数或印数例如文学作品8科技作品10或二一次性付酬货币单位例如文学作品每千字20元科技伤口每千字25元如果译本的最后定价高出预计定价乙方应在译本出版后按增加向甲方支付的报酬乙方在本合同签订后月内向甲方预付版税其余版税开出版后第月结算期分期支付或在月内一次付清第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译译者姓名和其资格证明应送交甲方未经甲方事先书面同意不得删节增加或以其他方式修改作第六条有磁译本的质量问题由甲乙双方商定第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面护封和扉页的显著位置并注明此版本书名系乙方名称与甲方名称于年月协议出版第八条乙方应于年月日前出版译本乙方因故未能按时出版应在出版期限届满前日通知甲方双方另行约定出版日期乙方支付愈期违约金比例2为乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版甲方可以终止合同乙方应向甲方赔偿损失并支付违约金比例为第九条译本一经出版乙方应免费于日前同甲方提供本样书并应尽力推销译本的复制品第十条如果乙方希望增加册印数年内乙方可以自行决定增加印数但应将拟定议的印数和定价通知甲方并于日内按第四条规定的方式向其支付报酬如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本授予的权利回归甲方第十一条未经甲方事先书面同意乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权第十二条未经甲方事先同意乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使译本也不得单独使用乙方自己的版本说明第十三条如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬如甲方不解除合同乙方应继续履行合同支付报酬并支付愈期违约金比例为如果方解除合同乙方应赔偿损失并支付违约金比例为第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外作品的其他所有权利由甲方保留乙方希望取得的权利应在本合同中明确约定第十五条甲方有权核查译本的印数如甲方指定第三方核查需提供授权委托书如乙方隐瞒印数除向甲方补齐应付报酬外还应支付违约金并承担核查费用如核查结果与乙方提供的印数相符核查费用由甲方承担第十六条如果乙方违反了本合同的约定又未能在甲方通知其月内改正或甲方已撤销不能履行的合同本合同自动终止授予乙方的翻译权回归甲方乙方应向甲方赔偿损失并支付违约金比例为第十七条乙方委托银行以票据的方式向甲方支付报酬并按日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付第十八条双方因合同的解释或履行发生争议由双方协商解决协商不成由仲裁机构仲裁或向法院捍诉讼中国仲裁机构为仲裁委员会第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼适用中华人民共和国民事诉讼法有关涉外民事诉讼程序的特别规定第二十条本合同以中外国文字两种文字写成两种文字具有同等法律效力第二十一条全同的变更续签及其他为未尽事宜由双方另行商定第二十二条本合同自签字之日起生效有效期为年第二十三条本合同一式两份双方各执一份为凭3甲方乙方签章签章年月日年月日