美式英语和英式英语的区别美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种一种是单词发生变化使得个别字母不相同另一种是美语单词较为简化前者如英与美这两个单词的第一个字母不相同但都是商品交易前一方向对方洽询有关商品的价格数量交货时间及付款条件等的询价车胎的英语单词在英国用在美国则是睡衣的英式英语是美语则是执照特许证的英式英语用美语则用这类单词仅一个字母不同发音上有的相同有的则相似美语的单词一般比英语单词要简单近年来美语越来越趋向简化充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性这些较为简化的词大都源于英语大量词汇在英语里仍然保持原貌而进入美语后这些单词就逐渐变得简单起来从而使用起来较为方便如较常见的单词颜色在美语里就拼写成少了一个字母电冰箱美语是美语比原单词要简单得多美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现美语与英语在日期数字表达方面的差异在日期方面美英英语的表达方式是有差别的以日为先月份为后此为英国式美国式则与此相反以月为先日期则在后如一九九六年三月二日的写法英美在美式的写法中的是不使用的由于日期书面表达不同读法也不一样如年月日英式的写法是读成美式的表达是则读成同样全部用数字表达日期时英美也有差别年月日按照英国式应写成而按照美国式应写成是英国式的年月日按照美国的表达方式却是年月日美国的年月日应写成在数字口头表达方面两国也存在着差别美元英语读成美语读成常省略表达连续同样数字的号码时英语习惯用或美语一般不这样用如电话号码英语读成美语则读成英语读成美语则读成不过美国人也把连续三个相同的号码读成加上这个数字的复数形式如读成美语与英语在书信方面的差异商务英语书信是指交易时所使用的通信在美国常用它包括书信电报电话电传报告书明信片等英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异比如信头和称呼书信格式遣词结尾客套语等均有所不同一般来说英国书信较为保守许多英国人喜欢用老式书信体用词较为正式刻板而美国书信语言非常生气有活力格式也较为简便因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时要使用标准式英语如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时就要用美国英语当然英国式的语言文化近年来也有变化但总体来说两者间的差异是很明显的商业英文书信一般都要求用打字机或电脑整齐地打印左边各行开头垂直的称为垂直式或齐头式美国常用这种格式每段的第一个词缩进去称为缩进式或锯齿式英国常用此格式垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线这种格式在极度尊重工作效率的美国公司已普遍采用正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称职务及地址称为信内地址信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分垂直式或称美国式将各行并列缩进式或称英国式将各行依次退缩