365文库
登录
注册
2

新视野大学英语(第二版)第四册课后翻译原题及答案(期末考试)

293阅读 | 10收藏 | 3页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
新视野大学英语(第二版)第四册课后翻译原题及答案(期末考试)第1页
新视野大学英语(第二版)第四册课后翻译原题及答案(期末考试)第2页
新视野大学英语(第二版)第四册课后翻译原题及答案(期末考试)第3页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/3
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
付出享受 上传于:2024-05-30
读写教程4课后翻译原文及答案 Unit 1 1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by the authorities of threatening the state security. Unit2 1 .要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .我从未接受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training,I just learned as I went along· 4.随着产品的进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。 As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity. 5 .她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱没了, 但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable. 6 .谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. Unit 5 1. 这个小个子男子并不如他看上去那么单纯。 This little man is not so innocent as he appears. 2. 对这个问题我已束手无策了,所以你不妨去求助于王教授吧。 There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help. 3. 对方高度评价了再不同领域合作取得的成果,并希望合作进一步加深。 Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered. 4. 一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面,它也能“广直言之路,启进善之门”。 On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions". 5. His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television. 他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己、对宠物、对电视机唠叨不休。 6. 毕竟,金钱不是万能的,最富有的人不一定是最幸福的。 After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest. Unit 6 1. 假设你发现了你自己的同事受贿,你会不会无动于衷呢? Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it? 2. 他如此固执,我们已对他失望了。跟他争论一点意义都没有。 We've given up on him because he is so stubborn. It is pointless to argue with him. 3. 他突然想到了一个加速实验进程的好办法,但组里的成员却对此意见不一。 He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it. 4. 今天我能够使自己的职业与兴趣相符,之前我是做不到的。 Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do before. 5. 要成为一名驾驶员,视觉上分辨红色与绿色的能力是必不可少的。 The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver. 6. 这个组由七个人组成,他们经常见面,分享彼此的信息。 The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other. Unit 8 1. 只要他守规矩,我倒不在乎他晚上在外呆得这么晚。(mind + V-ing) 1 don't mind his staying out so late as long as he behaves himself. 2. 与其他计划相比,我更喜欢他的计划,因为我觉得没有任何一个计划比他的计划更实际。(no + singular nouns or plural nouns; in that) 1 prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his. 3. 他们与那家公司中断了生意来往,因为那家公司上一个财政年度损失惨重,已经破产了。(break off) They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went bankrupt. 4. 既然你不喜欢他,当初为什么还要邀请他参加你的生日晚会呢?(now that; in the first place) Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place? 5. 虽然知道获胜的可能性不大,但比赛失败后,我们多少还是有点沮丧。(more or less) Though we knew our chances to win were s
tj