365文库
登录
注册

第二十七章 对安齐奥的突击

2024-09-04 13:40    第二次世界大战回忆录    来源:365文库
   卡西诺前线的激烈战斗——在安齐奥突然登陆——造成重大损失的停顿——凯塞林面临的危险局势——在滩头堡延误战机——对于卡西诺的再度进攻——在安齐奥受挫——我于2月6日向威尔逊将军提出一些问题——我于2月8日致电迪尔元帅——滩头堡的大批车辆——失望和伤亡——2月16日德军竭力企图将我们赶下海去——殊死的战斗取得了胜利——凯塞林在3月1日承认失败——我于2月22日向议会报告战局——史末资2月23日的来电——我的复电——德军精锐从法国调往意大利。

在1月份头两周中,我们对“海滨沙石”——安齐奥战役的密码代号——进行了紧张的准备工作,同时第五集团军为了转移敌军的注意力并诱使其后备军离开滩头堡,采取了初步行动。为了这个目的,第五集团军进行了一系列的进攻,希望借此渡过加里利亚诺河和拉皮多河,而法国军团则从右翼迂回,威胁卡西诺北面的高地。战斗非常激烈,因为德军显然要阻止我军突破古斯塔夫防线;这条防线以卡西诺为中心点,是它们的纵深防御地带的最后阵地。它们在这些岩石重叠的群山之中,使用大量的钢骨水泥,建立起一个壁垒森严的巨大防御系统。从设在高处的监视哨可以用炮火控制下面山谷中的一切行动。

第五集团军在隆冬严寒中进行了初步的袭击以后,于1月12日展开了它们的主要攻势,而法国军团则从北部侧翼向前推进了十哩。三天以后,美国第二军占领了利里河前面的最后屏障特罗基奥山,渡过这条河后,又建立了一个桥头堡,但未能守住。这时,英国第十军渡过了加里利亚诺河下游,夺取了明图尔诺和卡斯特尔福特的外围,但在企图继续向北推进时却受阻了。它的右翼部队也未能占领圣安布罗吉奥。

然而所有这些行动,对于敌军却产生了预期的效果,使它对于它靠海的脆弱的侧翼即将遭到的威胁未加注意,并使它从后备部队中抽出三个精锐师来挽回局势。敌军攻打英国第十军,但不能迫使它后退。21日下午,驶往安齐奥的船队在我方飞机的掩护下顺利出发了。这时的天气对于隐蔽前进的船队非常有利。我们对敌人机场,特别是在佩鲁贾的德国空军侦察机基地的猛烈轰炸,使许多敌机不能起飞。凯塞林的参谋长维斯特法尔将军生动地叙述了当时德军总部方面的情况:

1月21日,德国情报署署长卡纳里斯海军上将来到集团军群总部,我们敦促他谈一谈他可能掌握的关于敌军企图登陆的任何情报。我们特别要知道关于航空母舰、战列舰和登陆艇的情况。卡纳里斯不能叙述详情,但认为不必担心在最近的将来会发生新的登陆行动。他的看法确实如此。这时,不但空中侦察,而且德军的反间谍行动也都几乎完全停顿了。卡纳里斯离开了总部几小时以后,敌军就在安齐奥登陆了。①

 

①维斯特法尔:《被围的军队》,第240页。

 

       ※        ※         ※

我抱着紧张的,但我相信是克制的激动情绪,等待这次重要袭击的结果。

我致电斯大林:

                        1944年1月21日

我们对于守卫罗马的德国军队已经发动大规模的进攻,关于这次进攻,我在德黑兰时曾和你谈过。看来天气的条件是良好的。我希望不久会告诉你好消息。

不久,我便得悉,美国卢卡斯将军指挥的第六军已于22日晨二时在安齐奥海滩登陆,美国第三师在该城南面登陆,而英国第一师则在北面登陆。它们很少遇到抵抗,实际上没有伤亡。到了半夜,三万六千人和三千多车辆都已登陆。当时在场的亚历山大发来电报说,“我们的进攻几乎完全出乎敌人意外。我强调派遣具有强烈打击力量的流动巡逻队大胆地向前推进同敌军接触的重要性,但至今尚未接到关于它们的活动的报告。”我对此完全同意,回电说:“对你发来的各项消息,表示感谢。你采取攻势,而不死守滩头堡,使我感到十分高兴。”

       ※        ※         ※

但这时却发生了祸事,使突击的主要目标遭到彻底的失败。卢卡斯将军专心致志于占领滩头堡,并使装备和车辆登岸。指挥英军第一师的彭尼将军迫切地希望向内地推进,然而,他的后备旅却同第六军团留在后面。22日和23日进行的战斗,全是指向奇斯泰尔纳和康波莱奥尼两地的小规模试探性的进攻。这支远征军的司令没有总的前进意图。截至23日晚,整整两个师和它们的附属部队,其中包括两个英国突击队、美国突击队和伞兵部队,连同大批辎重已经登陆了。滩头堡的防御工事虽在增强,但是我们曾经尽了极大的努力所造成的这个机会却已失去了。

凯塞林对他面临的危险形势作出了迅速的反应。他的大部分后备军已经派往卡西诺前线同我军作战,但他调集了一切可能的队伍,在四十八小时内,聚集了大约两个师的兵力来抵抗我军的继续前进。

德国维斯特法尔将军,对于完成上述部署的措施所作的评论是很精辟的。

当敌军在罗马南面登陆时,我们除了附近的某些海岸炮兵外,只有两营兵力。……当天,附近没有其他的部队可以调来抵抗敌军。通往罗马的大道是敞开的。倘若一支大胆的先锋部队要进入这座圣城,谁也拦截不了。敌军登陆后的头两天,局势真是千钧一发。直到两天以后,德军的反击措施才产生效果。道理何在?1943年12月,[德国]集团军群发布了一项适用于意大利全境的全面紧急计划,其中规定了调动什么部队和纵队,到敌人可能进行登陆的地点进行阻击,并确定了他们经过的道路和调动时间,以及所担负的任务。只要发出“理查德案件”的代号,就可以执行这些预定的计划。

尽管亚平宁山脉的道路已经结冰,大部分军队事实上还是在规定日期以前到达了指定地点。德国最高统帅部又从法国、南斯拉夫和本国调遣军队前来支援。……敌人却出乎意外地按兵不动。他们显然是在忙于建立一个桥头堡。这样我们就得以建立一条面对敌军的新战线。这条战线由第十四集团军的总部指挥;该集团军此前一直驻扎在意大利北部,指挥它的是冯·马肯森将军。①

 

①维斯特法尔:《被围的军队》,第242页。

 

对于凯塞林的侧翼造成的威胁,却没有削弱他对我们在卡西诺的进攻进行抵抗的决心。根据24日缴获的希特勒的命令,德军的意图是一清二楚的:

必须用一切代价来保卫古斯塔夫防线,这场保卫战的完全胜利将会产生政治影响。元首希望以最激烈的斗争来防守每寸土地。

他的命令确实是照办了。

       ※        ※         ※

25日,亚历山大报告说,滩头堡相当巩固。美国第三师距奇斯泰尔纳四哩,英国第一师距康波莱奥尼二哩,在整个战线上双方不断地发生接触。27日传来了严重的消息。两处地方都未得手。警卫旅已击退步兵和坦克队的反攻,向前挺进,但仍距离康波莱奥尼约一哩半,而美军仍在奇斯泰尔纳南面。亚历山大称,他和克拉克将军对前进的速度均不满意,克拉克准备立即到滩头堡去。我复电说:

首相致亚历山大将军             1944年1月28日

获悉克拉克将视察滩头堡,十分欣慰。倘若你们的军队被封锁在那里,而主力部队又不能从南面推进,则形势不妙。

然而,事态的发展恰恰如此。

       ※        ※         ※

与此同时,我们对卡西诺阵地的德军继续进攻。英国第十军将敌方增援部队的主力引到它的前线,然后决定向更北的方向进攻,以便夺取俯瞰卡西诺的高地,从那个方面来包围这个阵地。进展很顺利。美国第二军在卡西诺的上方渡过了拉皮多河,而法国军团则在其右翼并肩前进,夺取了卡斯特隆山和科勒马约拉。他们从那里向南进攻修道院山,但德军已获得增援,并且疯狂地坚持抵抗。2月初,第二军的实力已经耗尽。亚历山大将军决定需要生力军来恢复攻势。他已命令从亚得里亚海岸第八集团军调出三个师,组成一个新西兰军,归弗雷伯格将军指挥。事实上,原想用反攻将敌军紧紧困在其前线的第八集团军,却被迫调遣不下于五师的兵力来支持在西海岸的激烈战斗,并且在以后的几个月中,不得不保持守势。

在两条战线上,更猛烈的战斗显然已迫在眉睫,因此需要补充更多的军队。波兰的第三喀尔巴阡师预定在2月初开到主要战线。威尔逊将军已使驻扎在北非的第十八步兵旅和第一警卫旅待命开拔。1月30日,美国第一装甲师已在安齐奥登陆,美国第四十五师正在途中。这一切均需在障碍重重的海滩上进行,或是通过狭小的渔港。海军上将约翰·坎宁安电称,“目前的形势同在马拉喀什时所设想的使用两三个师进行闪电式的突进相距甚远,但你可以相信,海军将不遗余力地为胜利奠定基础。”后来的事实证明,此项诺言得到了充分实现。

       ※        ※         ※

当卡西诺的战斗正在高潮时,1月30日,在安齐奥的第六军初次进行了猛烈的进攻,获得了某些进展。但美国第三师未能夺取奇斯泰尔纳,而英国第一师也未能攻下康波莱奥尼。在滩头堡,已有四师多人登陆。但是,尽管我方空军轰炸其交通线,德军仍能迅速而有力地增援兵力。八个师的主力部队盘踞在他们已获得时间加以巩固的阵地上与我们对峙着。我们所占领的营地拥挤不堪,受到了敌方炮火的困扰,而我们停泊在海滩旁的船只在夜间空袭下也受到了损失。2月2日,亚历山大再度视察战场,向我作了详细的报告。德军的抵抗已经加强。在奇斯泰尔纳面对美军第三师的抵抗,以及在康波莱奥尼面对英国第一师的抵抗,变得特别猛烈。在攻陷这些据点以前,不可能采取进一步的攻势。在过去两三天中,第三师在夺取奇斯泰尔纳的战斗中竭力奋战。士兵们已经疲劳,然而距离该城仍有一哩左右。第一师的一个旅正守住康波莱奥尼火车站,但他们处在一个十分狭长的突出阵地,遭到“来自三方面的各种射击”。亚历山大最后说:“我们不久将要进行一种配合得当的全力突击,以便达到我们切断敌方主要补给线的目的,我已为此下令准备计划。”

在亚历山大的命令还没有能够付诸实施以前,敌军在2月3日发动了反攻,冲进英国第一师的突出阵地,显然这只是将来更激烈的战斗的前奏。威尔逊将军在报告中说,“突出阵地的沿线已被封锁,我们在里边的军队不能再前进了。”

从下列电文中,可以看出我对安齐奥战役的几个特点颇为忧虑:

首相致威尔逊将军(在阿尔及尔)

和地中海总司令             1944年2月6日

在战事方酣之际,我不想增加亚历山大将军的精神负担,同时对于美国三军参谋长们提出的询问,也毫不感到意外。你应该说明下列三点。第一,为什么不按照规定,在安齐奥使用第五○四团伞兵;为什么现有的英军伞兵旅在前方被当作普通步兵使用?第二,为什么不在无抵抗的登陆后的十二或二十四小时内试图占领高地,或至少占领韦莱特里、康波莱奥尼和奇斯泰尔纳等城市?第三,是美国三军参谋长提出的问题:为什么在德方撤退军队抵抗登陆的同时,不在主要战线上采取猛烈的攻势?

2.我在早先给亚历山大将军的电文中,曾提出上述各点供其参考,特别是对于继续采用营、连甚至排的兵力反复进行小规模的进攻表示反对。但是我要再说一遍,我不希望亚历山大将军为了答复并解释已成陈迹的问题,而对正处在高潮的战争有所分心。

威尔逊将军答复说,由于克拉克将军在最后一刻的决定,第五○四伞兵团经由海运而非空运。同时,由于缺少步兵,便将英国伞兵派往前线作战。至于我提出的第二个问题,他答复说,上级并非没有督促,在最初的四十八小时内,亚历山大和克拉克曾亲临滩头堡促使发动进攻。卢卡斯将军虽然完成了突袭的任务,但未能利用有利形势。这是由于他的“萨勒诺心理”在作怪——即认为作为胜利的前奏,首要的任务在于击退敌方不可避免的反攻。在美国第一装甲师的战斗队到达以前,他对此项任务没有把握。威尔逊说,攻击行动进行得太慢了。他对在拉皮多河上和卡西诺附近突破主要战线的困难,也作了解释。

马歇尔将军对我的忧虑亦有同感,于是我将这份报告附以下列意见转送华盛顿:

首相致迪尔元帅(在华盛顿)           1944年2月8日

这份报告是否应转给马歇尔将军,由你酌情处理。……

我的意见是,上级司令不应“督促”,而应“命令”。

所有这些使我失望,然而,如果大量敌军开到意大利南部作战,从而远远离开其他战场,这也非常有利,而且我们极需继续不断地和他们交战,即使是一种消耗战,也胜于站在旁边观看俄军作战。关于如何避免上述情况,我们也应吸取许多教训,这对“霸王”作战计划是有价值的。

       ※        ※         ※

坎宁安海军上将关于登陆艇的实际行动甚至超过了他的诺言。现在我坦率地向他提出一个问题。

首相致地中海总司令             1944年2月8日

请分别以七天与十四天计算,将在安齐奥登岸的车辆总数见告。如果可能而又不过分费事费时的话,请把卡车、大炮和坦克的数目区别开来计算。

答复迅速而又使人惊讶。截至第七天为止,共有车辆一万二千三百五十辆登岸,其中坦克三百五十六辆;至第十四天为止,共有车辆二万一千九百四十辆,其中坦克三百八十辆。这个数字表示坦克登陆艇的运输共计三百十五船次,值得注意的是,除了随同坦克登陆艇往返的四千辆卡车以外,至第十四日为止,约有车辆一万八千辆在安齐奥滩头堡登岸,以便为数达七万人的军队服务,其中当然包括驾驶员,以及车辆修理和保养人员。

2月10日,我复电说:

对你提供的材料,深为感激。

我们究竟有多少人员在这个狭窄地区驾驶或保养一万八千辆卡车?我们一定会有人数极多的驾驶员。敌方步兵人数超过我们,使我极为惊讶。请将我军去桥头堡的最近给养情况报来。

同一天晚些时候,接到了更多的报告。威尔逊将军说,由于气候关系,我们的空袭无法进行。英国第一师在沉重的压力下被迫撤退,亚历山大正设法援救。

所有这些情况在国内和美国引起很大失望。当然,我并不知道卢卡斯将军接到了什么命令,但是基本原则是冲上前去与敌人交锋,而他的意见似乎自始就违反了这个原则。如同我当时所说的那样,我曾经希望,我们抛上岸的是一只野猫,结果却只是一只搁浅的鲸鱼。截至第十四天为止,我们为了供应七万人员,便在岸上聚集了一万八千辆车辆,或者将驾驶员和修理保养人员包括在内,每辆也不满四人,而它们取得的进度也未超过十二或十四哩——这种情况是惊人的。在战斗力方面,我们显然仍比德军强大。但敌军在现场上从容不迫地调遣部队,并且迅速地填补被迫在南战场留下的岌岌可危的缺口,这给人以深刻印象。所有这些都为“霸王”作战计划给我们提供了反面材料。

我致电亚历山大:

首相致亚历山大将军             1944年2月10日

……我觉得你可能因为广泛地与美方人员打交道,而不愿坚持你的权力,所以便·督·促前进,而不是·命·令前进。但是你却有充分权力对他们发号施令;我从美国最高当局方面得到保证,他们是希望他们的军队接受直接命令的。他们说,他们的陆军是按照普鲁士的原则,而不是按照更温和的英国原则组成的,美国司令们希望接受切实的命令,他们会立刻遵守。因此,你在发布命令时应该像对我们自己的士兵一样,不要犹豫。美国人是很好相处的,环境顺利与否,他们并不计较。

亚历山大在2月11日复电说:

开头原来充满希望的战役的第一阶段,现在已经过去了,其所以如此,是因为敌人能够迅速集结充分的兵力来稳定他们的万分危局。目前战役已进入第二阶段,在这一阶段中,我们必须不顾一切牺牲来粉碎敌人的反攻,然后重整我们自己的部队,恢复攻势,突入内陆,并切断从罗马通往南部的敌人交通线。我当极力实现这个目标。第六军三十五个营的伤亡数字如下:截至2月6日止,英军阵亡二百八十五人;负伤一千三百七十一人;失踪一千○四十八人。截至2月9日止,美国阵亡五百九十七人;负伤二千五百○六人;失踪一千一百十六人。这些数字包括九个突击营的损失数字。人员损失总数为六千九百二十三人。对你在电文末尾给我的诚恳的指示,十分感激。你和国内所有人士感到失望,我对此是完全了解的。我十分希望和愿意达到我们所要达到的目标。

       ※        ※         ※

2月16日,敌人开始了预料中的大规模反攻,企图在安齐奥把我们赶回到海里去。当时,敌军使用四个师以上的兵力,配备四百五十门大炮,从康波莱奥尼直接向南突进。在进攻前,德军向部队宣读了希特勒的特别命令。他要求必须在三天以内把我们滩头堡的“脓疮”切除。敌人进攻的时机,对我们来说是很不相宜的。因为从卡西诺前线调来的美国第四十五师和英国第五十六师正在援救我们英勇的第一师,而第一师不久便又能全力投入战斗了。我方战线被打开一个深入而危险的楔形缺口,而我们的战线已被迫退回到原来的滩头堡。自从我方防守滩头堡的兵员全部登陆以后,敌人的炮火一直进行骚扰,现在更是空前猛烈。情况是千钧一发,后退是毫无余地。敌人如果再稍微前进一步,就不仅能使用远程大炮对趸船和船舶进行困扰性的轰击,而且能用野战炮织成一个真正的火力网,封锁一切来往运输。我对于这样的问题是不抱幻想的。生死存亡在此一举。

以前我们是命途多舛,然而现在由于英美军队英勇的背水一战,竟获得转机。在希特勒规定的三天期限以前,德军被迫停止了进攻。这时,敌军的突出阵地,受到我军的侧击;

我们又使用所有大炮进行轰击,凡能起飞的飞机也对之进行轰炸,将敌人的突出阵地削除了。战斗激烈,双方损失重大,但我们打胜了这生死存亡所系的一仗。

2月底,希特勒企图再次发动进攻——这是因为他的意志力在起作用。东翼方面的美国第三师受到德军三个师的进攻。这三个师由于上次的溃败,元气大受损伤。美军顽强地坚守阵地,德军的进攻在一天中就被瓦解,死伤二千五百余人。3月1日,凯塞林承认了失败。他使安齐奥的远征受到挫折,但未能将它粉碎。我电告罗斯福总统:

在安齐奥滩头堡战役中,你们的部队,特别是美国第三师战果辉煌,我谨向你致以最热烈的祝贺。每当我想到我们的军队在多次猛烈的战斗中并肩作战,而这些著名的战绩将给我们的历史增添令人鼓舞的一页时,我总是深为感动。当然,我曾为没有多少后退余地的滩头堡捏一把汗。现在双方都已投入很大的力量,僵持局面也将长期存在,但我确信,我们将在这里和卡西诺将取得胜利。

       ※        ※         ※

1944年2月22日,我向下院作了报告,①其中对安齐奥战局作了恰如其分的陈述。我谈到了当时可能谈到的各种情况。

 

①参阅本卷第420页。

 

“在完全不能判断冬季气候以及无法了解敌方防空力量的情况下,派遣这支巨大的军队到海上去——第一批有四五万人——确非易事。这次战役本身是联合作战的一个范例。登陆实际上未遇到任何抵抗,然而,后来的情况却并不是按照我们的希望或计划发展的。一支大军终于完成了登陆,备有大量的大炮、坦克以及好几千辆车辆;我们向内陆挺进的部队与敌军发生了接触。

“德军对于这次袭击的反应是惊人的。希特勒显然决心要用在斯大林格勒、突尼斯以及最近在第聂伯河弯曲地带所表现的那种顽抗性来保卫罗马。从法国、意大利北部和南斯拉夫迅速调来的德国军队不下于七师之多,他们决心要消灭桥头堡并把我们赶下海去。双方发生了持久而又极其激烈的苦战。这时,在南面的美英第五集团军也全力向前推进。在那边又正在进行着一场激烈的战斗。

“希特勒决定派到意大利南部的德军多达十八个师,连同他们的保养部队,共有五十万人左右,并决定在意大利开辟巨大的第二个战场。从广泛的战略意义看来,盟军对于他的这个决定,并非不欢迎。除非我们对俄国人袖手旁观,否则我们总要在某些地方同德军作战。这次在意大利的消耗战牵制住一批部队,使他们不能用于其他较大战役中,这对于其他较大的战役来说,是一个有效的序曲。”

       ※        ※         ※

史末资将军次日打电报给我,言词间充分表现了他的广阔的见识。

史末资将军致首相               1944年2月23日

你对于英国在大战中的努力,作了很精辟的报告,这将使世界舆论得到深刻的印象。报告提供了很多没有被人们普遍了解的新事实,恰与俄国的辉煌战绩相媲美。它也冲淡了我们的宣传所造成的一种片面印象:同俄国势如破竹的胜利相比,我们自己在缅甸和安齐奥显得软弱无能。我自己不了解我们在安齐奥滩头堡的战略,我认为这个阵地应与卡西诺战线相联系,其目的在于粉碎意大利南部山区德军的抵抗。现在我方处于一个孤立的袋形地带,并未接触到敌军的南部主要战线,而本身却四面受敌,不能缓和我们在南方所受到的压力。

你强调了我们空军在摧毁德国战争资源的根据地以及替未来西方战场奠定最良好的基础方面所做的巨大努力,这就使这个战场又恢复到它应有的比重。但我本人不准备对这个战场进行过分的宣传,因为它可能给我们引起不愉快的意外事件。东线德军的退却,不只是因为俄军进行了英勇的抗战以及我们将德国空军从东线吸引过来,而且,也许还因为德军调回了大批战略后备军来对抗我们在西方对它的威胁。在敌人对我们充分戒备的战场上,我们即使不遭受挫折,也会遭到严重的障碍,而且也必然会遇到使我们大失所望的事件。

德方计划可能是要在西方有效地阻击我们,然后赶忙回到东方去阻止俄军突入德国,俄军突入德国,一定是敌人最害怕的。假如德军的计划并不如此,我便无法理解他们的战略——在意大利,对我们顽强作战,寸土必争,而在东线,却让俄国获得这样的胜利。

我们的宣传现在应该集中报道我们的空军对德国的攻势,而不要过分宣传我们的西方战场。我深信,这点甚至比俄国在陆上获得的胜利更有深远的影响。

假如需要征集任何后备军的话,请勿忘记,现已经过良好训练而驻扎在埃及的第六南非装甲师。它们只需要再得到一些运输工具,便能在适当的战场上表现出良好的战绩。

我在答复此电中所表示的意见,至今未曾改变:

首相致史末资元帅             1944年2月27日

承你来电,深为感谢。我在迦太基和马拉喀什举行会议期间,尽力排除困难,使这次在安齐奥的大规模两栖战役健全地组织起来。我个人的努力并未涉及到作战的指挥方面;此类事宜,在司令们一旦在预定地点安全登陆后,实际上当然应完全听凭他们处理。亚历山大在同我举行的历次会谈中,都认为这次战役的关键是以最高的速度夺取阿尔本山,为此目的,我能从美国调到第五百零四伞兵团,尽管当时由于“霸王”作战计划,它已接到撤回的命令。但到了最后一刻,克拉克将军决定不调用这团伞兵;而曾在萨勒诺以指挥一个军作战而成名的五十五岁的美国卢卡斯将军,似乎胸有成竹,认为必须不惜一切牺牲来应付反攻。结果,虽然当我一接到顺利登陆的消息,便立刻指示亚历山大,应采取攻势,而不宜固守桥头堡,然而整个计划却停滞不前。不待说明,对后勤方面的估计,结果证明是偏高了,要求的数量打得太宽。原定供应五万人的计划现在供应十七万人还绰绰有余,谁也不能否认这样的运气真是太好了。

由于徼天之幸并且经过苦心筹划而获得的良好开端,似乎轻轻放过了,这当然使我极感失望。然而,我对于已经发生的事态,毫不后悔。这样一来,德方现在至少已将八师多人调到意大利南部,所以总共那里已有十八个师。我们尽可能地将较多的德国师团调离“霸王”作战计划的战场,而在其他地点将它们牵制住,这样今年整个春季在意大利的艰苦战斗,就成为主要战役的一个理想的序幕和伴奏。这对于“霸王”作战计划的胜利有极为重要的关系。

我们曾经希望为了配合登陆,要从卡西诺前线向北大举进攻。我们确实有过这种计划,但未实现,因为经过卡西诺,沿利里河河谷而上,显然有极大困难。当然,我们正在全力以赴地使这两支部队会师,下一场戏的幕布随时可能揭开。一位声望极高的年轻的美国师长特拉斯科特,现已接替卢卡斯的职务。我对亚历山大的信任丝毫未变。

在国内,此间一切都很好,虽然小人物更加活跃,然而,他们的窃窃私议不久将被雷鸣般的炮声所淹没。

我确实很希望和你见面。将来到重要的时刻,你将在我的身边,这使我很高兴。

       ※        ※         ※

这就是安齐奥战役史的始末;这个故事当中,有上好的机会,也有希望的幻灭;有我方精心筹划的开头,也有敌人迅速恢复失地的努力,以及双方的英勇精神。我们现在知道,在1月初,德军最高统帅部曾企图从意大利抽调五个最精锐的师团到欧洲的西北部去。凯塞林提出抗议说,在这种情况下,他不再能够执行在罗马南面作战的命令,势必要撤退。正在激烈争论时,发生了在安齐奥的登陆。德军最高统帅部放弃了这个意见,非但不从意大利前线抽调军队前往欧洲西北部,而且采用了恰恰相反的步骤。希特勒对他的第十四集团军未能将盟军驱逐入海,大发雷霆。在他们2月16日的反攻以后,他命令包括在意大利作战的各军种、各军阶的二十名军官的一个特选的代表团当面向他报告前线情况。这样的事例在这次大战中还是第一次,也是唯一的一次。维斯特法尔将军评论说:“他最好是亲自到前线来一趟,那样他会相信,盟军在飞机大炮方面确实占有优势。”

对于当时改变计划的一切情况,我们都毫无所知。但它却证明我们军队在意大利所采取的攻势,特别是安齐奥攻势对于“霸王”作战计划的成功,确是作出了重大的贡献。我们在本卷中将看到它在解放罗马中所起的作用。

下一篇:第二十八章 意大利:卡西诺
tj