广东省中小学教师高等教育自学考试
英语教育专业《翻译》考试大纲
一、课程的性质和设置目的
本课程是广东省中小学教师高等教育自学考试英语教育专业(本科)的一门必修课程。其任务是通过本课程的学习,了解和掌握英语翻译的基本理论、基本知识和基本技能,提高翻译实践的能力和英语教学水平。
(一)课程性质和特点
本课程从英译汉和汉译英的一般规律和原则出发,围绕翻译的基本理论、英汉异同的对比以及翻译实践中成功或失败的实例,进行汉英两种语言的对比与分析,通过反复实践培养学生汉英翻译基本技能和不同文体文本的翻译方法。本课程应以实践为主,注意理论与实践相结合。通过练习,逐步认识和体会英汉两种语言在表达方面的异同,掌握其规律,有效提高翻译能力和水平。要通过仔细阅读和揣摩教材译例和大量的翻译练习,培养翻译技巧意识及不同文体的英汉互译能力。
本课程使用的教材是《翻译新概念——英汉互译实用教程》(宋天锡 编著,国防工业大学出版社,2005年4月第3版)
(二)课程基本要求
学习翻译的基本理论,掌握翻译的基本方法和技巧。通过学习,学生能够熟练地运用已掌握的基本语法和词汇等知识,忠实、准确、通顺、完整