【原文】
丹阳道士谢非,往石城买冶釜。还,日暮不及至家。山中庙舍于溪水上,入中宿,大声语曰:“吾是天帝使者,停此宿。”犹畏人劫夺其釜,意苦搔搔不安。二更中,有来至庙门者,呼曰:“何铜。”铜应喏。曰:“庙中有人气,是谁?”铜云:“有人,言是天帝使者。”少顷便还。须臾又有来者,呼铜,问之如前,铜答如故,复叹息而去。非惊扰不得眠,遂起,呼铜问之:“先来者谁?”答言:“是水边穴中白鼍。”“汝是何等物?”答言:“是庙北岩嵌中龟也。”非皆阴识之。天明,便告居人,言:“此庙中无神,但是龟鼍之辈,徒费酒食祀之。急具锸来,共往伐之。”诸人亦颇疑之,于是并会伐掘,皆杀之。遂坏庙,绝祀。自后安静。
【翻译】
丹阳郡有一个道士叫谢非,去石头城买铁锅。返程时,太阳落山了,他来不及赶回家。他看到山里有座祠庙在溪水边,就走进去留宿,还大声说:“我是天帝的使者,停下来住宿。”即便他吹牛给自己壮胆,还是怕别人抢走他的锅,心里一直感到不安。
二更时,有人来到祠庙门口,呼喊说:“何铜。”何铜回应了。外面的人说:“祠庙里有人的气息,是谁?”何铜说:“有一个人来,自称是天帝的使者。”不多会儿,那人就回去了。过了一会儿,又有人来,呼喊何铜,像刚才那样问何铜。何铜像刚才那样回答,这个人也叹息着离开了。
谢非遭受惊扰没法睡着,就起身了,呼喊何铜,问他:“刚才来的是谁?”何铜回答说:“它们是溪水边洞穴里的白鼍。”谢非又问:“你是什么东西?”何铜回答说:“我是祠庙北面岩洞里的乌龟。”谢非都暗暗记住了。
天亮后,他就告诉周围居住的人们,说:“这祠庙里根本没有神灵,只有龟、鼍之类在装怪,你们白白花费美酒、食物奉献给它们。赶快拿铁锹来,我们一起去收拾他们。”他们也相当怀疑这些是假神,于是就一起去挖掘寻找,把乌龟、白鼍都杀死了。然后,大家捣毁了祠庙,停止了祭祀。从此以后,这里就安静了。
上一篇:张福遇鼍妇
下一篇:孔子论五酉