普通本科毕业论文题目盖茨比及其美国梦学院外国语学院学生姓名学号专业经贸英语级别指导教师职称副教授二九年六月普通本科生毕业论文诚信承诺书毕业论文题目学生姓名李嘉茵专业经贸英语学号指导老师李春长职称副教授所在学院外国语学院诚信承诺本人慎重承诺和声明我承诺在毕业论文活动中遵守学校有关规定恪守学术规范在本人的毕业论文中未剽窃抄袭他人的学术观点思想和成果未篡改研究数据如有违规行为发生我愿承担一切责任接受学校的处理学生签名年月日摘要了不起的盖茨比是菲茨杰拉德的一部名著通过对盖茨比的悲剧的描写再现了美国世纪年代迷惘一代的美国梦的必然破灭作品深刻反映了社会现实揭示了美国社会浮华背后的精神危机揭露了生活在美国爵士时代的不同阶层在金钱面前的不同表现和美国梦的必然破灭主人公杰伊盖茨比是美国梦的牺牲品他的一生充满了悲剧性的色彩他的梦想的破灭正是美国二十世纪前半期的写照他的这种梦想也是美国人当时心态的反映盖茨比的执著追求归于毁灭有着其深刻的社会原因扭曲变质了的美国梦美国社会的道德和价值观念的沦丧和堕落本文首先阐述了美国梦的定义及演变然后简介作者和作品的背景第三部分细讲盖茨比的财富梦和爱情梦最后认为美国梦的破灭是必然的及其给世人的启迪关键词了不起的盖茨比美国梦财富梦爱情梦普通本科毕业论文题目文化负载词的英译探讨学院外国语学院学生姓名杨林海学号专业英语经贸方向级别级指导教师职称二九年六月普通本科生毕业论文诚信承诺书毕业论文题目学生姓名杨林海专业英语经贸方向学号指导老师职称所在学院外国语学院诚信承诺本人慎重承诺和声明我承诺在毕业论文活动中遵守学校有关规定恪守学术规范在本人的毕业论文中未剽窃抄袭他人的学术观点思想和成果未篡改研究数据如有违规行为发生我愿承担一切责任接受学校的处理学生签名年月日摘要随着各国之间的文化交流越来越频繁文化交流与翻译已经建立了紧密的联系在向世界介绍中国文化的过程中文化负载词的翻译成了翻译者所面临的一个棘手问题这篇论文对文化负载词进行了比较详尽的介绍和分类并且探讨了著名翻译者在翻译文学作品中的这类词所采用的翻译策略从而得出翻译文化负载词比较理想的翻译策略本文首先介绍了语言文化和翻译的关系从而得出翻译不仅是一种双语活动本质上涉及了两种文化的交际活动接着根据一些学者提出文化负载词的含义得出汉语文化负载词的定义和分类本文从文化交流这个角度来研究汉语文化负载词并找出有针对性的办法来解决如何翻译好汉语文化词分析归化异化两种翻译策略对十汉语文化负载词的意义根据实际情况灵活处理汉语文化负载词的翻译问题在当今全球化国际环境下异化翻译是一种总的发展趋势它有利十保存汉语的文化韵味从达到对汉语的推广树立民族形象的目的而归化翻译作为一种必要的辅助模式则有利十缓和文化冲突增进互相理解实现跨文化交际最后通过翔实的例子分析本文列出了归化翻译和异化翻译的具体方法使文章更具实用性关键词文化负载词文化负载词的分类异化归化江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文江西财经大学普通本科生毕业论文美国文学源流北京外语教育与研究出版社现代美国文学简介上海上海外语教育出版社王卫平王萍了不起的盖茨比美国梦幻灭的写照英文广西大学梧州分校学报杜永新美国梦的幻灭盖茨比形象的历史与文化解读外语教学出版社何亚惠菲茨杰拉德与他的美国梦徐州师范大学学报哲学社会江西财经大学普通本科生毕业论文科学版金莉秦亚青美国文学北京外语教学与研究出版社毛信德美国小说史纲北京出版社吴建国菲茨杰拉德研究上海外语教育出版社谢元花盖茨比美国梦的牺牲者湖北师范学院学报哲学社会科学版朱永涛美国价值观外语教学与研究出版社李健石云龙菲茨杰拉德作品中的美国梦解读重庆科技学院学报社会科学版邓年刚脱俚理想之梦的破灭了不起的盖茨比与美国梦外国文学研究李春长