365文库
登录
注册
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
大椿 上传于:2024-07-12
2015年上海英语高三二模翻译详解 (加粗部分为易错的介词和词组) 1.句式分析:中文习惯将状语从句放在主句前,而英文则与其相反,所以翻译时要注意翻译的顺序 2.如果没有明显的主语或者模糊的主语,(例如人们,大家)考虑被动 3.“正是”;“是...而不是...”或者给出的提示词是it时,优先考虑强调句 1 奉贤区 1、我们渴望一个没有污染的星球。( free ) 2、微风吹拂着她的头发,那小女孩注视着彩蝶在花海中飞舞。(With… ) 3、这部最近出品的电影旨在唤起人们对贫困山区儿童的关注。(mean ) 4、他向朋友保证在任何情况下他都不会违背做一个诚实守信人的承诺。 ( under no circumstances ) 5、正是高三的学习经历使我们相信无论过程多么艰难,我们的努力终将会得到回报。( convince, pay off )强调句 1 We long for a planet free of pollution. 2 With the breeze blowing through her hair, the little girl watched colorfu
tj