365文库
登录
注册
2

货物海运代理中英双语协议.docx

158阅读 | 6收藏 | 3页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
货物海运代理中英双语协议.docx第1页
货物海运代理中英双语协议.docx第2页
货物海运代理中英双语协议.docx第3页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/3
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
渡口 上传于:2024-05-20
货物海运代理中英双语协议 Agreement of Cargo Shipping Agency 签约时间:_____________ On the date of___________ 甲方(委托方): _____________ Party A (consigner):_____________ 乙方(受委托方):_____________ Party B (consignee): _____________ 为明确甲乙双方的代理关系,规范业务操作,经双方友好协商,就甲方委托乙方代办海运事宜,达成以下协议: For the purpose of dealing with Sea freight shipments, clarifying agency relations of both parties and standardizing operational specifications, through friendly consultations it has been agreed by the parties as follows: 甲乙双方责任、义务 Responsibilities and Obligations 一、甲方在货物出运前通知订舱信息,乙方负责为甲方办理出口的租船、订舱、报关、报检、签单等相关出口业务。 Party A will notify Party B booking information before shipment of goods; Party B is responsible for chartering, booking, customs declaration, inspection, signing and other related export business. 二、甲方负责为乙方提供办理业务所需要的单据,包括装箱单、发票、合同、核销单、报关委托书、报检委托书等。 Party A shall provide Party B with the documents needed to conduct business , including packing lists, invoices, contracts, verification forms, customs proxy, Entrust Letter of Inspection. etc.. 三、甲方保证不从事走私、夹带国家禁止出口的相关产品,如出现上述问题所产生的责任,费用、责任由甲方自行承担。 Party A promise not to engage in smuggling, or concealing state-prohibited and related products, in case such problems arise from the above mentioned circumstances, costs and responsibilities shall be borne by Party A. 四、乙方保证对甲方提供的客户资料和相关费用严格保密。 Party B shall keep customer data and related costs Provided by Party A strictly confidential. 代理费用 Service Fee 甲方定期向乙方以电汇的方式支付相关港口及海运费,币种为美金,乙方银行信息如下。 The currency of payment of Party A shall be effected in USD unless specified. Payment shall be made via telegraphic transfer to following account. 开户银行:________________ Beneficiary Bank Name: ________________ 银行代码:________________ Bank CODE: _______________ 银行地址:________________ Bank Address: ______________ 流水线:__________________ Swift Code: ________________ 银行账号:________________ Account No.: _______________ 保险条款Insurance 甲方可以对其托运的货物自行投保,也可委托乙方代为办理保险事宜,保险费由甲方承担,此费用不在双方约定的费用以内,如甲方未予保险 ,则非乙方原因产生的货损乙方不予负责。 Party A may self-insure their consignment, and can also commission Party B to handle insurance issues, insurance premiums shall be borne by Party A, the costs of which are not included in the those the two sides agreed; In case Party A is not insured, Party B shall not be responsible for the damage from non-B causes. 索赔条款Claim Terms 运输途中乙方将甲方货物运错,或由于箱体残损、箱封缺失的情况下造成的实际损失,由乙方协助办理索赔,力求确保甲方利益。由于不可抗力、货物本身的自然属性或瑕疵、货物的合理损耗及托运人或收货人自身过失造成的货损乙方免责。 In case Party B tran
tj