365文库
登录
注册
2

中级口译u3

256阅读 | 9收藏 | 4页 | 打印 | 举报 | 认领 | 下载提示 | 分享:
2
中级口译u3第1页
中级口译u3第2页
中级口译u3第3页
中级口译u3第4页
福利来袭,限时免费在线编辑
转Pdf
right
1/4
right
下载我编辑的
下载原始文档
收藏 收藏
搜索
下载二维码
App功能展示
海量免费资源 海量免费资源
文档在线修改 文档在线修改
图片转文字 图片转文字
限时免广告 限时免广告
多端同步存储 多端同步存储
格式轻松转换 格式轻松转换
用户头像
取青梅 上传于:2024-06-08
(三)词汇预习 邮电 post and telecommunication 海外部主任 director of the Overseas Department 感到骄傲和荣幸 be proud and honored gracious invitation 盛情邀请 a distinguished group 一个杰出的团队 寄托 expectation 外宾专用别墅 villas for overseas visitors look over the sea 面向大海 字面意思 literal meaning 下榻 live, reside 国际机票 international flight ticket school break 学校假期 share my thoughts with you 和您谈谈我的想法 foreign firm 外国公司 investment destination 投资目的地 翻了两番 quadruple 投资热 investment fever 对外全面开放 open the whole country up to the outside world 沿海城市 coastal cities 内地 interior areas 有利可图 profitable I'm all ears to… 愿闻其祥 最大程度 maximum 发挥有关双方的优势 bring the strengths of both parties concerned into full play 幅员辽阔 massive land, vast expanse 熟练工 skilled labor 税收 taxation 消费者市场 consumer market 基础设施 infrastructure 诱人的投资政策 attractive investment policies 资金 funds 管理知识 management knowledge, managerial expertise 研究资料 literature 合资企业 joint venture/jointly-funded enterprise 独资企业 exclusively/solely foreign-funded enterprise enlightening 有启迪的 consultant 顾问 cordless/mobile phone 无绳/移动电话 投资意向 investment proposal 明智的 wise 制造公司 manufacturing company persuasive 有说服力的 express train 快车 potential market 潜在市场 initially 最初,起始 embark on 着手,从事 at a moderate rate and a safe scale 稳妥的速度和规模 in the vicinity of 大约 投资比重 share of investment 利润分配 profits share 权益关系 the relation of rights and interests 营销 marketing 外汇储备 foreign exchange reserve 天晴还需防雨天 save/keep…for a rainy day convertible currency 可兑换货币 the term of our partnership 我们的合作期限 the board of directors 董事会 正合吾意 coincide with my ideas a rewarding day 大有收获的一天 settle down 定居 for good 永久 奥斯卡最佳影片奖 the Oscar for the best picture of the year first and foremost 首先 long-stemmed rose 长茎玫瑰 vigor and vitality 勃勃生机 film poster 电影海报 make sense 理解 举例说明 offer examples originality 独创性 altruistic dedicate 无私贡献 seminar 讨论 respond instantaneously 随时回答 be obsessed with 喜欢 working ethic 工作理念 individual-oriented 个人主义 moral autonomy 道德自治观 Confucianism 儒家学说 sing high praises 强调 uplift 强调 communal harmony 整体和谐 take precedence over 高于 global integration 全球一体化 go bowling 打保龄球 The Peony Pavilion 牡丹亭 Broadway 百老汇 句子精炼 1. It's my great pleasure and privilege to have received your gracious invitation and work with a distinguished group of China's automobile specialists. 我为自己能够受到贵方的友好邀请,与一组优秀的中国汽车专家合作共事而深感愉快和荣幸。 2. A growing number of American firms have been pouring into China's inland provinces, although coastal cities such as Shanghai and Tianjin are still among their first choices of investment with many foreign investors. 虽然上海,天津这些沿海城市仍然是许多外国投资者的首选目标,但越来越多的美国公司纷纷涌入中国 的内地省份。 3. I would like to discuss with you the possibilities of establishing a joint venture with your company to manufacture progressive-scan DVD home theater systems of the latest model. 我想同您商讨一下能否与贵公司合资建立一家企业,共同生产最新款式的逐行扫描DVD家庭影院系统。 4. I cannot decide what exactly the phrase indicates. They failed to make any sense to me. 我难以断定这个词究竟意味着什么。我未能理解其中的含义。 5. In our school, discussion is given top priority and seminar is the way of class. 在我们学校,讨论具有至高无上的地位,讨论就是课堂教学的主旋律。 6. The flexible and adaptable capacity makes a popular teacher among students. 具有灵活应变才能的教师最受学生欢迎。 7. Confucianism sings high praises for individuals to uplift themselves for the benefit of communal harmony, that is, communal harmony takes precedence over individual freedom. 儒家思想强调整体和谐,强调整理和谐高于个体自由。 8. I suggest that we should set up a board of directors for the management of the company and share rights and obligations as equal partners. 我建立成立董事会来监管公司的运作,并以平等的伙伴关系分享权利,承担义务。 9. 我希望您太太能早日与你在此团聚,我公司会支付国际机票在内的一切费用。 I hope your wife will soon joint you here. The company will pay for all
tj