《孙权劝学》知识点整理
一、重点字词解释
初,权谓(对……说)吕蒙曰:“卿今当涂(当道,当权)掌事,不可不学!”蒙辞(推托)以(用)军中多务(事务)。权曰:“孤(古时王侯的自称)岂(难道)欲(想)卿(古时候君对臣或朋友之间的爱称)治经(研究儒家经典)为(做,成为)博士(专掌经学传授的学官)邪(“邪”同“耶”,表示反问语气,可译为“吗”)?但(只)当涉猎(粗略地阅读),见(了解)往事(历史)耳(罢了)。卿言多务,孰(谁)若(像)孤?孤常读书,自以为(认为)大有所益。”蒙乃(于是)始(开始)就(原意是靠近,引申去做,从事)学。及(到,等到)鲁肃过(经过)寻阳,与蒙论议(谈论,讨论),大惊曰:“卿今者才略(才干和谋略),非复(不再是)吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更(另,另外)刮目相待(拭目相看,用新的眼光看待他。刮:擦拭),大兄(长兄,对朋友辈的敬称)何见事(知晓事情)之晚乎!”肃遂(于是)拜蒙母,结(结交)友而别。
二、重点字词:
孤岂欲卿( qīng ) 但当shè( 涉 )猎
即更(gēng)刮目相待 肃遂( suì )拜蒙母
三、重点翻译:
1.蒙辞以军中多务。(倒装句:蒙以军中务多辞)
翻译:吕蒙用军中事务繁忙为借口推辞了。
2.孤岂欲卿治经为博士邪?
翻译:我难道是想让你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?
3、卿言多务,孰若孤?
翻译:你说事务繁忙,谁比得上我的事务多呢?
但当涉猎,见往事耳。
译:只不过应当粗略地阅读,了解历史罢了。
5.士别三日,即更刮目相待。
译:读书人分别几日,就要另外拭目相看,用新的眼光看待他。
6.大兄何见事之晚乎!
译:兄长怎么认清事物这么晚啊!
7.卿今当涂掌事,不可不学!
译:你现在当权管事了,不可以不学习。
8.孤常读书,自以为大有所益。
译:我经常读书,自己认为大有好处。
9.卿今者才略,非复吴下阿蒙!
译:你现在的才干谋略,已不再是原来那个吴下阿蒙!
四、简答题:
1.文章主旨是什么?
本文通过孙权劝勉吕蒙学习的故事,突出了孙权关心下属,耐心说服,不以权势压人的故行为,赞扬了吕蒙接受意见并努力学习学有所成的事迹,说明人只要肯学习就会有长进的道理。
2.写出出自本课的成语及其意思
答:吴下阿蒙、刮目相待、开卷有益
刮目相待(看):指别人已有显著进步,不能再用老眼光来看待。
吴下阿蒙:比喻人学识尚浅。“吴下阿蒙”原指三国时期吴国大将吕蒙。意思是说人没有学问的意思。现在多用在他人有了转变方面,凡学识大进,或地位从低下而攀高了,以及穷困而至富有了,都可以用此语。
开卷有益:打开书本看一看,就会有收益。
3.本文是怎样表现人物性格的?
本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情味。仅寥寥数语,就使人感受到人物各自说话时的口吻、神态和心理。
4.为什么“士别三日,即更刮目相待”?
因为情况是在不断变化,人也在不断变化,不能拿老 眼光看待人。要用发展的眼光看待人和事。
5.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?
鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合。
6.吕蒙的变化对你有什么启示?
(1)读书学习非常重要。
(2)读书给人以乐趣,给人以光彩。
(3)一个人即使基础差,只要端正态度,刻苦努力,就一定能学到东西,提高自己的认识水平和办事能力。
(4)求知可以改进人的天性。
(5)告诉我们“开卷有益”的道理。读书有益于人的发展和完善。
7.人物语言分析
(1)孙权:“不可不学!”(语气坚决、严厉中又可见关心、厚望。)
“孤岂欲卿治经为博士邪?” (不悦责备)。